Английский - русский
Перевод слова Dollar
Вариант перевода Доллар

Примеры в контексте "Dollar - Доллар"

Примеры: Dollar - Доллар
From 1970 until today, the percentage of the world's population living in starvation levels, living on a dollar a day or less, obviously adjusted for inflation, that percentage has declined by 80 percent. С 1970 года по настоящее время процентная доля населения планеты, живущего в условиях голода, на доллар или менее в день, естественно, с поправкой на инфляцию, - эта доля снизилась на 80%.
In Suriname the Surinamese Rijksdaalder circulated until 2004, when the Surinamese guilder was replaced by the Surinamese dollar. Был валютой Суринама до 2004 года, после чего он был заменен на доллар Суринама.
and this was always the nightmare of Paul Adolph Volker, who is now sitting in the Obama White House - once the dollar starts to go, there's nothing to stop it. и это всегда было кошмаром Пола Адольфа Волкера, который сейчас сидит в Белом Доме Обамы - как только доллар начнет падать, не будет ничего, чтобы его остановить.
And again, it's about 30 to 40 dollars for the bankers for every dollar that ever reaches an unemployed person or somebody who's on food stamps or some infrastructure building for highways. Повторю, банкиры получают приблизительно 30 - 40 долларов на каждый доллар, который достаётся безработным или тем, кто получает продовольственные талоны или тем, кто создаёт инфраструктуру для автодорог.
We paid them 10 cents per correct question, 50 cents, a dollar, five dollars, 10 dollars per correct question. Мы платили 10 центов за правильный ответ, 50 центов, 1 доллар, 5 долларов, 10 долларов за правильный ответ.
Already, the dollar has created a divide in living standards between those who have greenbacks and those who don't. Доллар уже создал различия в уровне жизни между теми, у кого есть банкноты США, и теми, у кого их нет.
It was almost made redundant in the 1970s, when the US floated the dollar, only to be saved in 1982 by the Mexican debt crisis, which propelled it into the role of global financial lifeguard. Он был практически уволен в 1970-е годы, когда США пустили в ход доллар, и его спас лишь Мексиканский долговой кризис 1982 года, который продвинул его на роль мирового финансового кредитора.
35 years ago, when Marjorie was homeless in Golden Gate Park, what famous rock star gave her a dollar and a tab of acid? 35 лет назад, когда Марджори была бездомной в Парке Золотые Ворота, кто из известных рок-звезд дал ей доллар и таблетку кислоты?
Before he passed on to the next world, he made me promise on his deathbed that I would never be neglectful with one dollar of the money that he so carefully earned. На своём смертном ложе он заставил меня пообещать, что я буду беречь каждый доллар из тех, что он так старательно заработал.
But can you spare A dollar and a prayer To one in danger and alone? Но не пожалейте доллар и помолитесь о тех, кто один и в беде.
You put the tooth under your pillow, the tooth fairy flies into your room when you're sleeping, takes the tooth and leaves a dollar. Зуб ты кладешь под подушку, Зубная Фея залетает в комнату когда ты спишь, забирает зуб и оставляет доллар.
Look. I'm sorry to bother you again. but you got change of a dollar? Извините, что снова вас беспокою... но не разменяете ли вы мне доллар?
Okay, and would you like to add a dollar donation to help hungry kids around the world? Хорошо. Да, и не хотите ли пожертвовать доллар голодным детям всего мира?
Do you still carry around that silver dollar you had when you were on the street? А ты до сих пор носишь с собой тот серебряный доллар, который у тебя был, когда ты был патрульным?
Mr. Mibbler, look, down at your bank, is a dollar still worth what it used to be? Мистер Мибблер, смотрите, на примере вашего банка доллар сейчас тот же что и раньше?
Given this grave need and the scarcity of resources for field coordination, we must make certain that each dollar available is spent wisely and efficiently and in a coordinated and coherent manner. Учитывая эту серьезную необходимость и скромность ресурсов для координации на местах, мы должны сделать так, чтобы каждый доллар тратился мудро и эффективно на основе координации и последовательности.
What if I could make a one dollar bill that you gave me change into a twenty. Что если ты мне дашь... один доллар, а я превращу его в двадцать?
And the only reason you care is 'cause you don't want to give up a dollar! И тебя волнует только то, что ты не хочешь отдавать свой доллар
A purchasing power parity for a country is defined as the number of units of a country's currency required to buy the same amount of goods and services in the domestic market as one dollar would buy in the United States. Паритет покупательной способности данной страны определяется как число единиц валюты данной страны, необходимое для приобретения такого же количества товаров и услуг на внутреннем рынке, которое можно приобрести на один доллар в Соединенных Штатах.
And yet the simple truth is this: for every dollar that the United Nations spends on the instruments of peace, the world spends almost $2,000 on the weapons of war. И тем не менее, факт остается фактом: на каждый доллар, который Организация Объединенных Наций расходует на средства поддержания мира, приходится почти 2000 долл. США, которые тратятся в мире на орудия войны.
There are over one billion people - that is, one in every six people around the world - who live in extreme poverty, subsisting on less than one dollar per day. Более одного миллиарда людей - то есть каждый шестой человек на Земном шаре - живут в крайней нищете, менее чем на один доллар в день.
On the economic side, the same currency which you have been using over the last several days, our Eastern Caribbean dollar, is shared by not only the independent States of the Eastern Caribbean, but by the Non-Self-Governing Territories of Montserrat and Anguilla, as well. Что касается экономики, то единая валюта, которой вы пользуетесь на протяжении нескольких последних дней, - наш восточнокарибский доллар - введена не только в независимых государствах восточной части Карибского бассейна, но и в несамоуправляющихся территориях Монтсеррат и Ангилья.
The average exchange rate in 1994 was 1.82 guilders to the dollar and yielded revised floor/ceiling exchange rates of 1.75 and 1.89 guilders, respectively. Средний обменный курс за 1994 год составлял 1,82 гульдена за один доллар, а соответствующие ему пересмотренные минимальный и максимальный валютные курсы равнялись 1,75 и 1,89 гульдена.
Should the exchange rate remain at the same level of 1.65 guilders to the dollar for the remainder of 1995, the new floor/ceiling rates would be 1.68 and 1.56 guilders, respectively. Если обменный курс сохранится на прежнем уровне в 1,65 гульдена за один доллар в течение оставшейся части 1995 года, то новые курсы для нижнего и верхнего пределов будут составлять 1,68 и 1,56 гульдена, соответственно.
For every dollar Brady spends on campaign contributions do you know how much the gun lobby spends? Ќа каждый доллар, который Ѕрэди тратит на нужды кампании, знаете, сколько тратит оружейное лобби?