Английский - русский
Перевод слова Dollar
Вариант перевода Доллар

Примеры в контексте "Dollar - Доллар"

Примеры: Dollar - Доллар
As a matter of fact, I'm working for a dollar a year. На самом деле, мне платят доллар в год.
Can't you leave the dollar for the poor? Не могли бы вы оставить доллар для бедных?
In fact, a dollar is worth about 2 pennies of what it was worth in 1913. Собственно, доллар стоит сейчас около 2 центов от своей стоимости в 1913 г.
Well that leads us to what I call Zone "B" and costs 1 dollar extra. Значит, это у нас то, что я называю это зоной Б, а зона Б - один доллар сверху.
Bud, our dollar bill flew out the window! Бад, наш доллар улетел в окно!
And you know, when you give to a nonprofit, you might have 50 cents on the dollar. Знаете, если спонсировать некоммерческую организацию, можно получить до 50 центов за доллар.
So what you see here is 12 separate petals that each could be controlled with individual microprocessors that would only cost a dollar. Так, то, что вы видите здесь, - это 12 отдельных лепестков, каждый из которых мог бы контролироваться собственным микропроцессором, что стоило бы доллар.
And you can buy stepper motors that pretty much never wear out because they have no brushes, for a dollar. И вы можете купить шаговые двигатели, которые практически не изнашиваются, потому что они не имеют щеток, за доллар.
I've got one dollar left, and this one I'm holding on to. У меня остался только один доллар и уж его то я не упущу.
But I also knew there was more to life than buying something for a dollar... and selling it for two. Но и просто банально покупать за доллар, продавать за два мне тоже не хотелось.
Firemarshal says the dolls, whichsoldforless than a dollar andforusually - Инспектор утверждает, что куклы которые продаются менее чем за доллар...
What, 30 cents on the dollar? Что, 30 центов на доллар?
I want you to know, if I took an extra dollar here and there it's because I knew I'd earned it. Я хочу, чтобы вы знали, если я и брал лишний доллар то лишь потому, что я его заработал.
IDA lends to Governments which, together with other lenders, match every dollar lent by IDA with 50 cents of their own money. МАР предоставляет займы правительствам, которые, вместе с другими кредиторами, выделяют на каждый предоставленный МАР доллар 50 центов из своих собственных средств.
The croissants are a day old, so knock a dollar off those. Круассаны вчерашние, так что продаём на доллар дешевле.
Broke my heart to buy his entire inventory 8 cents on the dollar. Сердце разрывалось, когда я скупал всё их оборудование по 8 центов за доллар цены.
And now with one dollar, you can afford a better alternative than the people market is offering you. И теперь, всего за 1 доллар вы можете позволить себе альтернативу, не уступающую тем, что можно видеть в продаже.
One dollar says we will find evidence of alien life in our lifetime. Ставлю доллар на то, что мы найдём признаки внеземной жизни пока живы.
First one to the car gets a dollar! Кто первый добежит до машины, тому доллар!
Well, that was a dollar you decided to spend on nicotine and tobacco. Чтож, это был доллар, который ты решил потратить на табак и никотин.
The report would give the Secretariat the opportunity to demonstrate to the taxpayers of the world that the United Nations was spending every dollar wisely and properly. Этот доклад мог бы предоставить Секретариату возможность продемонстрировать налогоплательщикам во всем мире, что Организация Объединенных Наций затрачивает каждый доллар разумно и надлежащим образом.
The Facility has been used to buy back commercial debt at sharp discounts ranging from 10 to 18 cents per dollar. Средства этого Фонда использовались для выкупа задолженности коммерческим банкам с очень большой скидкой - от 10 до 18 центов на доллар.
The second tranche of about $73 million was purchased in August at a price of 8 cents per dollar. Вторая операция по выкупу примерно 73 млн. долл. США была произведена в августе по ставке 8 центов за доллар.
For every dollar we take away from this field, we shall have to spend two on peace-keeping operations. За каждый доллар, изъятый из этой сферы, нам придется платить два на операции по поддержанию мира.
You sell me the Fairwick for a dollar, or I turn you into the Feds for insider trading. Ты продаёшь мне Фейрвик за доллар, либо я натравлю на тебя федералов за инсайдерские сделки.