Английский - русский
Перевод слова Dollar
Вариант перевода Доллар

Примеры в контексте "Dollar - Доллар"

Примеры: Dollar - Доллар
In the long run, however, statistical analysis of various oil industry variables indicates that a weaker dollar affects supply by reducing production, regardless of whether oil is owned and produced by national or international oil companies. В долгосрочной перспективе, однако, статистический анализ различных показателей нефтяной промышленности свидетельствует о том, что более слабый доллар влияет на поставки нефти, приводя к уменьшению добычи, независимо от того, является ли нефть собственностью и осуществляется ли ее добыча отечественными или международными нефтяными компаниями.
The British North Borneo dollar was the currency of British North Borneo from 1882 to 1953. Доллар Северного Борнео - денежная единица Британского Северного Борнео с 1882 по 1953 годы.
In 1975, The William E. Boeing Red Barn was acquired for one dollar from the Port of Seattle, which had taken possession of it after Boeing abandoned it during World War II. В 1975 году «Красный амбар Уильяма Боинга» был приобретён за один доллар в порту Сиэтла, который владел им после того как Боинг оставил его во время Второй мировой войны.
Then Stettler went to an old Tower Records store on Broadway and handed out 5 thousand flyers that read: "Guess the weight of The Fat Boys and the person who wins hits 800 cans of diet Pepsi and one dollar". Тогда Стеттлер отправился в старый магазин Тошёг Records на Бродвее и раздал 5 тысяч флаеров, на которых было написано: «Попробуйте угадать вес группы The Fat Boys и тот, кто угадает, получит 800 банок диетической Pepsi и один доллар».
The York rating of 1 Spanish dollar equal to 8 shillings was used in Upper Canada, officially until its outlawing in 1796, but unofficially well into the 19th century. Согласно Йоркской котировке 1 испанский доллар был приравнен к 8 шиллингам - эта система использовалась в Верхней Канаде, официально до её запрета в 1796 году, но фактически и в 19 веке.
You know, every day when you pick a dollar out of your pocket you're voting. Знаешь ли, что каждый день, когда ты винимаешь доллар из своего кармана ты голосуешь.
This is disturbing given the fact that in spite of all the advancement in technologies, millions (1/3 of the world's people) live below the poverty line - on less than a dollar a day. Такое положение дел вызывает тревогу, учитывая тот факт, что, несмотря на все достижения в области технологии, миллионы людей (треть населения мира) живут за чертой бедности - менее чем на 1 доллар США в день.
More than 100 million people in the world's poorest countries are projected to be living below the basic subsistence level of a dollar a day by 2015, caught in the poverty trap that is associated with economic globalization's dark side. Предполагается, что к 2015 году свыше 100 млн. человек в беднейших странах мира будут жить за чертой прожиточного минимума, составляющего 1 доллар в день, оказавшись зажатыми в ловушке нищеты, которая связана с отрицательными последствиями экономической глобализации.
The large number of street children is also related to the widespread poverty affecting over 70 per cent of the population, who live on less than one dollar a day. Большое число беспризорных детей также обусловлено массовой нищетой, затрагивающей более 70 процентов населения, т.е. лиц, которые проживают менее чем на 1 доллар в день.
Former U.S. Federal Reserve Chairman Alan Greenspan said in September 2007 that the euro could replace the U.S. dollar as the world's primary reserve currency. Бывший глава ФРС Алан Гринспэн в сентябре 2007 года сказал, что евро может заменить доллар США в качестве главной мировой резервной валюты.
Less and less countries will be inclined to invest their reserves unconditionally in the United States and give their support in this way to the dollar as the international reserve currency. Все меньше и меньше стран будут склонны безоговорочно инвестировать свои ресурсы в США и поддерживать таким образом доллар в качестве международной резервной валюты.
Ross and Lester had a financially successful ticket resale business at the Montreal Arena, buying tickets for thirty-five cents and selling them for up to a dollar. Росс и Лестер решили занятся перепродажей билетов на Монреаль Арену, покупая билеты за 35 центов и продавая их за доллар, что приносило некоторый доход.
And if you come back with a dollar less than we talked about, И если ты вернешься с суммой хоть на доллар меньше, чем мы договаривались,
Would you... please... give me a dollar for a cup of coffee? Пожалуйста... вы не одолжите мне доллар на чашку кофе?
London silver is up one cent to 6.08 cents, and the dollar - Лондонское серебро поднялось на один цент до 6 центов и доллар...
A dollar is worth 0.05 yen, so one of these would be 500 yen. Доллар стоит 0.05 йен, значит, одна пачка - 500 йен.
If the world were to spend money equally across all 169 UN targets, it would do about $7 of social good for each dollar spent. Если бы мир потратил деньги равномерно на все 169 целей ООН, то каждый израсходованный доллар помог бы создать социальные блага на сумму $7.
But, even under floating exchange rates, the US retained an advantage: given that the dollar remained the key global reserve currency, the US could finance large external deficits at very favorable rates. Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество: учитывая, что доллар оставался ключевой мировой резервной валютой, США могли финансировать большой внешний дефицит по очень выгодным ставкам.
As French President Charles de Gaulle once complained, since the dollar is the reference currency everywhere, it can cause others to suffer the effects of its poor management. Как жаловался президент Франции Шарль де Голль, «с тех пор как доллар является для всех базовой валютой, он заставляет других страдать от последствий плохого управления им».
Member countries would receive an asset that was more stable than the dollar, as it was based on a basket of currencies, thereby providing better protection against losses. Страны-участницы получили бы актив более стабильный, чем доллар, поскольку он был основан на корзине валют, обеспечивая, тем самым, более надёжную защиту от убытков.
The dollar will remain important for many countries as a vehicle for intervention in foreign-exchange markets, as well as for invoicing and for denominating internationally traded securities. Доллар будет по-прежнему оставаться для многих стран важным средством вмешательства на рынке иностранных валют, а также средством выставления и номинирования ценных бумаг, имеющих хождение на международном рынке.
The euro might seem like a strong contender, given the volume of trade among eurozone countries; but, outside Europe, the currency is not used nearly as widely as the dollar. Евро может выглядеть сильным конкурентом, учитывая высокие объёмы торговли между странами еврозоны, однако за пределами Европы эта валюта используется далеко не так широко, как доллар.
When these factors are weighed against the benefits in monetary terms, each dollar spent ending extreme poverty with cash transfers would achieve about $5 worth of social value. Если эти факторы сопоставить с выгодой в финансовых терминах, то каждый доллар, потраченный на ликвидацию нищеты путем денежной помощи, принесет социальной пользы примерно на 5 долларов.
Indeed, the Copenhagen Consensus experts discovered that for every dollar invested in Kyoto-style battling climate change, we could do up to 120 times more good with in numerous other areas. Действительно, эксперты Копенгагенского консенсуса установили, что за каждый доллар, потраченный на борьбу с изменением климата в духе Киотского протокола, во многих других областях мы могли бы принести до 120 раз больше пользы.
Many of the Ecuadorians in Spain arrived in the 1990s during the Ecuador financial crisis which led to the country adopting the U.S. dollar. Многие из этих эквадорцев бежали в Испании в 1990-е годы, когда в стране разразился финансовый кризис в результате которого Эквадор принял в качестве своей валюты доллар США.