On a trade-weighted basis, the dollar in January 2003 was about 8 per cent lower than 12 months earlier. |
С учетом взвешивания по торговле в январе 2003 года доллар стоил примерно на 8 процентов меньше, чем 12 месяцами ранее. |
It had been the interest rate differential favouring the dollar that had partially been supporting the currency. |
Именно разница в процентных ставках в пользу Соединенных Штатов во многом удерживала доллар от падения. |
The Housing Authority Executive Director memorialized the transfer by returning the original dollar that had marked the transfer. |
Генеральный директор управления жилищного строительства придал акту передачи земли символический характер, вернув тот самый доллар, которым была оплачена ее покупка. |
All right, 16,000 laundered at 75 cents on the dollar, minus my fee, which is 17%, comes to $9,960. |
Хорошо, 16.000 отмываются по 75 центов за доллар. минус мои комиссионные, в размере 17%, получается 9960$. |
These sheets smell amazing too, thanks to that one little fabric softener ball, also under a dollar. |
Эти простыни ещё и пахнут приятно, спасибо шарику-кондиционеру для белья, и также за доллар. |
At UNSOA, a short-term contract for shipment service was deliberately valued at $999,999, one dollar under the threshold of the Headquarters Committee on Contracts approval. |
В ЮНСОА краткосрочный контракт на грузовые перевозки был намеренно оценен в 999999 долл. США, т.е. на один доллар меньше суммы, подлежащей утверждению Комитетом Центральных учреждений по контрактам. |
A rate of 1.046 Swiss francs to the dollar for posts in 2013 was used in the revised appropriation for 2010-2011. |
В пересмотренных ассигнованиях на 2010 - 2011 годы для исчисления связанных с должностями расходов в 2013 году использовался курс 1,046 швейцарского франка за доллар. |
In 1983, under prime minister Bob Hawke, but mainly driven by treasurer Paul Keating, the Australian dollar was floated and financial deregulation was undertaken. |
В 1983 году, при премьер-министре Роберте Хоуке, но главным образом при содействии министра финансов Пола Китинга, австралийский доллар был введен в оборот и был взят курс на финансовую дерегуляцию. |
Every dollar spent on these targets will likely produce $32 of social good - more than four times more effective than spending on all 169. |
Каждый доллар, потраченный на эти цели, поможет создать социальные блага на сумму $32, что в четыре с лишним раза эффективней, чем ожидаемый результат финансирования всех 169 целей. |
An already far too high dollar would be pushed even higher as Asia seeks to resolve its employment problems by ever-larger trade surpluses. |
Уже и так слишком завышенный в цене доллар поднялся бы еще выше, когда Азия попыталась бы разрешить проблемы занятости за счет дальнейшего увеличения положительного сальдо торгового баланса. |
In Asia, the largest number of the world's poor, approximately 500 million, subsisted on less than one dollar a day. |
В Азии проживает наибольшее число - около 500 миллионов - жителей земного шара, которые вынуждены жить менее чем на 1 доллар в день. |
More than half of the people living in sub-Saharan Africa live on less than a dollar a day. |
Более половины населения стран Африки к югу от Сахары живет менее чем на один доллар в день. |
Note 1: The exchange rate used was 532.00 Chilean pesos to the dollar. |
Примечание 1: Обменный курс был равен 532 чилийских песо за один доллар США. |
The impact of one dollar of aid injected into the economy normally leads to a more than one-dollar increase in GDP. |
В результате предоставляемой экономической помощи отдача от каждого попадающего в экономику доллара, как правило, ведет к увеличению ВВП на сумму, превышающую 1 доллар. |
That is the equivalent of doing about $2000 worth of good with every dollar spent. |
Это примерно равно тому, что каждый потраченный доллар дает прибыль в 2000 долларов США. |
Richard Nixon's treasury secretary, John Connally, once told a group of European leaders that while the dollar was America's currency, its misalignment was Europe's problem. |
Секретарь Казначейства США Джон Конналли в годы правления президента Ричарда Никсона однажды заявил группе лидеров европейских государств о том, что, в то время как доллар являлся американской валютой, устойчивое отклонение курса доллара от уровня фундаментального равновесия - это проблема Европы. |
The dollar or dala was the currency of Hawaii between 1847 and 1898. |
Доллар или дала - денежная единица королевства Гавайи и сменившей его республики Гавайи с 1847 по 1898 годы. |
In 1976, for example, government and industry insisted that the amount of energy needed to make a dollar of GDP could never go down. |
В 1976 году, например, правительство и промышленный сектор настояли на том, чтобы количество энергии, необходимой, произвести доллар ВВП, никогда не снижалось. |
Chronic debt-crisis countries from Mexico to Russia to South Korea are all fighting off capital inflows from investors looking for an exit as the dollar collapses. |
Страны, испытывающие хронический долговой кризис, от Мексики до России и Южной Кореи, не знают, как отбиться от капиталовложений инвесторов, ищущих выход из положения по мере того, как доллар падает. |
The United States must allow Cuba to use the dollar for its external trade and other commercial transactions. |
Соединенные Штаты должны позволить Кубе приобретать самое современное оборудование и технологию для доступа к Интернету. Соединенные Штаты обязаны разрешить Кубе использовать доллар во внешнеторговых и прочих коммерческих сделках. |
Recent research estimates that for every dollar invested in sanitation, there is about a nine-dollar long-term benefit in costs averted and productivity gained. |
Согласно оценочным расчетам, произведенным в недавних исследованиях, каждый доллар, вложенный в улучшение санитарии, приносит в долгосрочном плане 9 долларов выгоды с точки зрения повышения производительности и недопущения дополнительных издержек. |
Recent research estimates that, for every dollar invested in sanitation, there is about a nine-dollar benefit in costs averted and productivity gained. |
Последние исследования указывают на то, что отдача на каждый доллар, инвестированный на цели обеспечения санитарии, составляет почти 9 долларов благодаря экономии на расходах, которых удалось избежать, и повышению производительности труда. |
The dollar would have changed the course of the war. |
Был бы доллар, война пошла бы иначе... у них было бы много угля... |
At the beginning of the war, the Confederate dollar cost 90¢ worth of gold (Union) dollars. |
К концу войны доллар Конфедерации стоил 1 цент в золотом эквиваленте против 50 центов за доллар северян. |
For decades, the Eastern Caribbean dollar, the currency of the countries of the Organization of Eastern Caribbean States, has remained the bedrock of monetary stability. |
В течение десятилетий восточнокарибский доллар - валюта стран - членов Организации восточнокарибских государств - остается стабильным. |