The Government of the United States prevents Cuba from using the dollar as a currency for trading with the rest of the world. |
Правительство Соединенных Штатов Америки запрещает Кубе использовать доллар в торговле с другими странами. |
For every dollar spent, we would do just four cents worth of good. |
За каждый потраченный доллар мы создадим ценность всего на 4 цента. |
But it is a basic fact that no dollar can be spent twice. |
Однако изначально нужно исходить из того, что ни один доллар нельзя потратить дважды. |
Those suffering the most are the billion people who survive on a dollar or less a day. |
Больше других страдает около миллиарда людей, которые выживают менее чем за доллар в день. |
One billion human beings subsist on a dollar a day. |
Миллиард людей в мире существуют на доход в один доллар в день. |
For every dollar spent on arms in developing countries, it has been established that domestic investment decreases by 25 cents. |
Установлено, что каждый доллар, потраченный на вооружения в развивающихся странах, ведет к сокращению отечественных инвестиций на 25 центов. |
The large external debt position of the United States is keeping downward pressure on the dollar. |
Значительный объем внешнего долга Соединенных Штатов оказывает понижательное давление на доллар. |
Every additional dollar thus invested could reduce child mortality by up to 60 per cent. |
Каждый дополнительный доллар, потраченный на эти цели, может снизить уровень детской смертности почти на 60 процентов. |
One dollar invested in prevention can save up to $8 in treatment costs. |
На каждый доллар, вложенный в профилактику, можно сэкономить 8 долларов, расходуемых на лечение. |
Every dollar of that accelerates greater impact through volunteer mobilization. |
Каждый доллар из этой суммы способствует наращиванию динамики путем мобилизации добровольцев. |
The official currency of Bermuda is the Bermuda dollar. |
Официальной денежной единицей Бермудских островов является бермудский доллар. |
Each dollar saved in the purchase of medicines is crucial to saving more lives. |
Каждый доллар, сэкономленный при покупке лекарственных препаратов, имеет жизненно важное значение и может спасти жизни людей. |
The urban poor and those already living on less than a dollar a day were the worst affected. |
Больше всего эти меры сказываются на положении городской бедноты и тех, кто уже и так живет на менее чем доллар в день. |
He's building the machine for one U.S. dollar. |
Он создал эту машину за один доллар. |
We have to fight Congress for every dollar in our budget, each year. |
Каждый год нам приходится биться с Конгрессом за каждый доллар бюджета. |
For every dollar that TWE invests in this country, we citizens earn four. |
На каждый доллар, который Тикки инвестирует в эту страну, мы, граждане, зарабатываем четыре. |
For every dollar we invest, we get an annual return that significantly exceeds the cost. |
На каждый потраченный нами доллар ежегодно мы получаем отдачу, которая значительно превышает затраты. |
We owe this to all our fellow human beings fighting to survive on a dollar a day. |
Мы обязаны пойти на это ради наших таких же, как мы, людей, которые пытаются выжить на один доллар в день. |
Current efforts to generate consistent and comparable needs assessments will help generate more value for each dollar spent. |
Предпринимаемые в настоящее время усилия в целях проведения последовательных и сопоставимых оценок потребностей будут способствовать повышению отдачи на каждый вложенный доллар. |
The number of people who live on less than a dollar a day is falling. |
Число людей, которые живут менее чем на один доллар в день, уменьшается. |
The strong dollar will also affect the amount available to the Fund in 2009. |
Сильный доллар США также повлияет на объем средств Фонда в 2009 году. |
In 2007, women had earned 84 cents per hour for every dollar earned by men. |
В 2007 году на каждый заработанный мужчинами доллар приходилось 84 цента, заработанных женщинами. |
Poverty was widespread, with more than half of the population living on less than one dollar a day. |
Широко распространена бедность: более половины населения живут менее чем на один доллар США в день. |
For every dollar you invest, you get $100 back. |
За каждый инвестированный доллар, вы получите 100$ обратно. |
Of course, throwing a dollar in those days went a lot farther. |
В те времена доллар стоил гораздо больше чем сейчас. |