Therefore, if everyone in the country were able to pay off all debts including the government, there would not be one dollar in circulation. |
Поэтому, если все, включая государство, смогли бы выплатить свои задолженности, доллар исчез бы из обращения. |
You know, you gave her a dollar for reciting the alphabet, which is something she's been doing since April. |
Ты дал ей доллар за пересказ алфавита, а она его выучила ещё в апреле. |
The snack machine stole the dollar you gave me. |
Автомат с едой украл доллар, что ты дала мне |
And I bet you a dollar this one's here to stab us in the back. |
И я бы поспорила с тобой на доллар, что этот тип здесь, чтобы ударить нас в спину. |
I bet you a silver dollar they got no next of kin, house goes up for auction, Markham gets it for a song. |
Ставлю доллар, что родни у них нет, дом выставят на торги - и Маркэм с лёгкостью его получит. |
When do we get our dollar? |
А когда мы получим наш доллар? |
Excuse me, is the paper still a dollar? |
Простите, газета всё ещё стоит доллар? |
It's not too much to know the truth, just one dollar. |
Разве это дорого? 1 доллар, чтобы знать правду. |
There is a video of a chicken making change for a dollar. |
Это же видео курицы, разменивающей доллар. |
It's a dollar every time I want to use the bathroom. |
Там плати доллар каждый раз, когда понадобится в уборную. |
I wouldn't let you hold dollar bills in your hand, because there's pictures of dudes on them. |
Я бы даже доллар не дал вам в руки, потому что на нем нарисован портрет мужчины. |
And that'll be the best dollar's worth you'll ever have in your life, Matey. |
И это будет лучшее в твоей жизни, на что ты когда-либо тратил доллар. |
What can you do besides live on a dollar a day? |
Что тебе удаётся помимо выживания на доллар в день? |
I'm going to give her a dollar next time. |
В следующий раз я дам ей доллар |
When somebody calls out for you to answer the phone, they have to put a dollar in the jar. |
Когда кто-то зовет тебя, чтобы ответить на телефон, он должен будет положить доллар в банку. |
In light of the petition drive the state has decided to exercise the Historic Artifacts Amendment and buy you out at 30 cents on the dollar. |
В свете петиции, штат решил внести поправку в Закон о Защите Исторических Памятников, и выкупить у тебя землю по 30 центов за доллар. |
One dollar, two bags of gummy bears! |
Один доллар, два пакетика с мишками. |
Well, then lucky for me, my client's Japanese and the dollar just took a dive against the yen. |
К счастью, мой клиент из Японии, а доллар подешевел к иене. |
You'd sell your brother for a dollar right now if you really needed a soda. |
Ты бы продал своего братца за доллар прямо сейчас если б тебе захотелось газировки |
Wait, I think I just sucked up a dollar! |
Стоп, кажется я видел доллар! |
If I had a dollar every time a man asked me to do something to his wife, I'd be a millionaire. |
Если бы я получала доллар каждый раз, когда мужчина просит меня что-то сделать для его жены, я была бы миллионершей. |
Now, I'd offer to re-open, but you've yet to spend a dollar in - my bar. |
Так что я предлагаю снова открыться, но вы должны будете пожертвовать доллар моему бару. |
Can't you leave the dollar for the poor? |
Вы можете хоть доллар оставить для бедных? |
I got a guy in the Deep Web willing to launder the money, ten cents on the dollar. |
В теневой сети есть парень, отмывающий деньги по 10 центов за доллар. |
How can we do that on a dollar a day? |
Как нам это делать на доллар в день? |