Английский - русский
Перевод слова Dollar
Вариант перевода Доллар

Примеры в контексте "Dollar - Доллар"

Примеры: Dollar - Доллар
From the owner's perspective, it is generally recognized that every dollar spent on preventive maintenance saves three to four dollars in future road repairs. С точки зрения собственника, как правило, признается, что каждый доллар, потраченный на профилактику, в будущем при ремонте дорог позволяет сэкономить 3-4 доллара.
Objectives included achieving 7 per cent annual GDP growth and halving the proportion of the population living on less than one dollar per day. Поставленные цели предусматривают рост ВВП на 7 процентов в год и снижение вдвое доли населения, живущего менее чем на один доллар в день.
These efforts were of particular importance as the number of people living on less than a dollar a day continued to increase, particularly in African LDCs. Эти усилия приобретают особое значение в условиях, когда численность людей, живущих менее чем на один доллар в день, продолжает увеличиваться, особенно в НРС Африки.
Following the September 2001 attacks in the United States, the dollar rose from 21 to 26 Cuban pesos. После имевших место в Соединенных Штатах Америки в сентябре 2001 года нападений курс доллара поднялся с 21 до 26 кубинских песо за доллар США.
Extreme poverty and under-development are the main problems; 88 per cent of the population lives on less than one dollar a day. Главными проблемами являются крайняя нищета и недостаточное развитие; 88 процентов населения живет менее чем на один доллар США в день.
For donors, such streamlining would translate into a higher return on every dollar contributed to the multi-donor trust fund or any other facility. Применительно к донорам подобная оптимизация означает получение более высоких доходов на каждый доллар, вложенный в многосторонний донорский целевой фонд или в любой другой объект.
The assumption is that for every dollar of additional investment funding, a return of $3.64 would be generated over a four-year period. Предполагается, что каждый доллар дополнительных инвестиций принесет доходы в размере 3,64 долл. США в течение четырехлетнего периода.
For every dollar spent in family planning, from 2 to 6 dollars can be saved in interventions to achieve other Millennium Development Goals. На каждый доллар, израсходованный на цели планирования размеров семьи, можно сэкономить от 2 до 6 долларов в деятельности по достижению других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
From experience, we believe that the professional estimate that one dollar spent on risk reduction saves four dollars in response is true. На основании имеющегося опыта мы считаем верными оценки специалистов, согласно которым один доллар, потраченный на деятельность по сокращению рисков, помогает сохранить четыре доллара в виде затрат на реагирование.
Most recently, the dollar strengthened again owing to a weaker euro caused by the Greek and other looming debt crises. Недавно доллар вновь укрепился вследствие ослабления позиций евро, вызванного долговым кризисом в Греции и угрозой возникновения долговых кризисов в других странах.
Currently, there is an on-going "one dollar campaign" as an initiative to fund-raise money for building houses of orphans of 1994 Tutsi genocide. В настоящее время проводится кампания «Внеси один доллар» - это инициатива по сбору средств для строительства жилья для детей, оставшихся сиротами в результате геноцида тутси 1994 года.
This meant that only 25 cents of cash was available for every dollar of liability. Это означает, что на каждый доллар из суммы задолженности приходилось всего 25 центов из суммы денежной наличности.
Better aid means making sure that each dollar of aid generates the maximum impact on poor people's lives. Улучшение качества помощи означает принятие мер к тому, чтобы каждый доллар оказываемой помощи в максимальной степени положительно влиял на жизнь малообеспеченных слоев населения.
Another factor was the stronger dollar; even if a commodity's real value did not change, the nominal price in current dollars would be lower. Еще одним фактором является более сильный доллар; даже если реальная стоимость сырьевого товара не меняется, номинальная цена при нынешнем курсе доллара будет ниже.
And if I took an extra dollar or two out of petty cash, it's because, well, you guys don't pay me. И если я и брал лишний доллар или два из небольших наличных, это потому что вы, ребята, не платите мне.
50 cents on the cheek, a dollar on the mouth. 50 центов - в щеку, доллар - в губы.
Have you got a dollar coin there, love? У тебя найдется монета в один доллар?
I mean, every dollar counts, right? Ведь у нас каждый доллар на счету? Разумеется.
I mean, I'd only charge you like a-a dollar. Я возьму у вас только доллар.
I'll bet my last dollar if I look, just a little, I'll find a reason to send you back. Ставлю мой последний доллар, если я осмотрюсь, хоть немного, я найду повод отправить тебя обратно.
For instance, research has indicated that food and drinks have the highest levels of ecological impact per dollar spent, followed by household electrical equipment and housing. Например, исследования показывают, что наибольший показатель воздействия на экологию в расчете на один потраченный доллар имеют продовольственный сектор и сектор прохладительных напитков, за которыми следует энерго- и теплоснабжение жилого сектора.
The dollar has proved not to be a stable store of value, which is a requisite for a stable reserve currency. Как оказалось, доллар США не является стабильным средством накопления - одно из требований, предъявляемых к стабильной резервной валюте.
Each dollar invested in water and sanitation led to an average return of eight dollars in terms of saved costs and productivity gains. Каждый доллар США, вложенный в водоснабжение и санитарное обслуживание, обеспечивает в среднем восьмикратную отдачу в плане экономии расходов и повышения производительности труда.
Most of the population is living below the poverty line of one dollar per day per person. Большинство жителей арабских стран живут ниже черты бедности, т.е. менее чем на 1 доллар в день.
In the Pacific, where nearly 40 per cent of the population lives on less than a dollar a day, it has been no different. В регионе Тихого океана, где около 40 процентов населения живут менее чем на 1 доллар в день, положение не лучше.