Every extra dollar I've got is in Molly's truck. | Я каждый свободный доллар вкладываю в Молли 2. |
Contributed a brick built house Library, each contributing a dollar a month helps a lot for common tasks. | Внесенные кирпичном доме библиотека, каждая из которых привносит в месяц доллар помогает много общих задач. |
[Gasps] I found another dollar. | Я нашла еще один доллар. |
She only costs a dollar too. | И стоит всего 1 доллар. |
I'll take a dollar of that. | Хорошо, я ставлю доллар. |
All they see is the dollar signs. | Они только и видят, что долларовый бумажки. |
However, all incoming contributions, whether assessed or voluntary in nature, are received in a dollar account. | Однако все поступающие взносы, будь то начисленные или добровольные, принимаются на долларовый счет. |
Subsequent to the transfer of the members' balances to the Dollar Fund in July 1998, the investment management function of the Austrian Schilling Fund was delegated to the Treasurer of the Agency. | После передачи остатков средств участников в долларовый фонд, состоявшейся в июле 1998 года, функция управления инвестициями фонда в австрийских шиллингах была возложена на Финансового директора Агентства. |
Non-oil commodities - dollar index | Не связанные с нефтью сырьевые товары - долларовый индекс |
The dollar standard with which the world has lived since the early 1970's has three fundamental flaws. | Долларовый стандарт, установленный в начале 1970-х, имеет три основных недостатка. |
Countries that allowed their currencies to appreciate relative to the dollar will experience a sharp slowdown in export growth. | Страны, которые оценивают свою валюту относительно доллара США, испытают резкий спад в росте экспорта. |
However, since the exchange rate of the dollar rose against other major currencies, its general purchasing power increased. | Однако поскольку обменный курс доллара США увеличился по отношению к другим основным валютам, его общая покупательная способность повысилась. |
Since the approval of the budget the dollar has appreciated against the euro, which has resulted in overall savings on all expenditures. | После утверждения бюджета стоимость доллара США по сравнению с евро возросла, что позволило достичь общей экономии по всем статьям расходов. |
It is to cater for those whose income fall below one dollar a day, those considered extremely poor, orphans or those who are 65 years and above and those with severe disabilities among others. | Она разработана, в частности, в интересах тех, чей доход составляет менее одного доллара США в день, кто считается достигшим крайней степени нищеты, сирот и лиц в возрасте 65 лет и старше, а также лиц с сильно ограниченными физическими возможностями. |
The United States has had a large current account deficit for over a decade and a real depreciation of the dollar provides the only practical mechanism for bringing it down to a more sustainable level while maintaining full employment. | Соединенные Штаты уже более 10 лет имеют значительное отрицательное сальдо по текущим счетам, и снижение курса доллара США является единственным реальным способом уменьшить это сальдо до более приемлемой величины при сохранении полной занятости. |
I am not the type of feminist that hates to make a dollar. | Я не из тех феминисток, которые ненавидят зарабатывать деньги. |
Warrick wanted to play the hero, so I let him... on my dollar. | Уоррик хотел изображать героя, так я позволял ему... на мои деньги. |
As John Connally, President Nixon's Treasury Secretary of 30 years ago, said: "the dollar is our money and their problem." | Как заявил тридцать лет тому назад Джон Конналли, министр финансов при президенте Никсоне, "доллар - это наши деньги и их проблемы". |
I'll pay top dollar. | Плачу большие деньги за эти снимки. |
Someone here can pay cash... for one U.S. dollar transactions New York. | Того, кто мог бы одолжить вам деньги во Франции в обмен на депозит в долларах в Нью-Йорке? |
But I'll pretend to learn to for a dollar an hour. | Но я могу притворяться, что учусь за бакс в час. |
That dollar could be part of the "Free Mason" fund. | Ты ж могла вложить этот бакс в фонд "вольный Мейсон". |
And in fact, I think the only thing that the SDR would likely steal from the dollar under this scheme is its nickname, the "greenback." | На самом деле, я думаю, что единственное, что СПЗ может украсть у доллара при такой схеме - это прозвище «зелёный бакс». |
I need you to open up the briefcase, and you take out every single dollar, don't leave one dollar inside the briefcase. | Мне нужно, чтобы ты открыл портфель, и взял каждый доллар, не оставляй не один бакс в портфеле. |
If this modifier is set, metasimvol of dollar in paterne coincides only at the end of line-subject. | Если этот модификатор установлен, метасимвол dollar в патэрне совпадает только в конце строки-субъекта. |
The Dollar Ball is a progressive jackpot game which you can activate to run parallel to the main slot game. | Игра Dollar Ball - это Прогрессивный Джекпот, который Вы можете активировать и играть параллельно с основной слот-игрой. |
If this is all too tempting, then increase your chances of winning big by playing the fun Dollar Ball side game. | Если все это слишком заманчиво для Вас, Вы можете увеличить свои шансы на выигрыш, играя в игру Dollar Ball. |
The exception is the Sterling/US Dollar rate (cable) which is quoted as variable amount of US Dollars to one Sterling. | Исключением является курс Sterling/US Dollar (английский фунт стерлингов - доллар США) («кейбл»), который определяется как изменяющаяся сумма долларов США к одному фунту стерлингов. |
Second Life also has its own virtual currency, the Linden Dollar, which is exchangeable with real world currency. | В Second Life есть также виртуальная валюта под названием Linden Dollar (L$), которую можно получить, обменяв на настоящие деньги; предусмотрена также обратная конвертация, что создает возможность организации в Second Life вполне реальных бизнес-схем. |
It was stressed that neither the Washington formula nor the special index applied to the dollar pension entitlement under the Regulations of the Fund. | Подчеркивалось, что в соответствии с Положениями Фонда ни вашингтонская формула, ни специальный индекс не применяются в отношении пенсионного пособия в долларах США. |
(Budget delivery will be measured in dollar amounts) | (показатели освоения бюджетных средств будут выражаться в долларах США) |
In the first half of 2004, however, the increase in the SDR index was equivalent to that of the dollar index. | Тем не менее за первую половину 2004 года индекс в СДР увеличился в такой же степени, что и индекс в долларах США. |
UNDP receives donor contributions primarily in United States dollars and also in a number of major currencies, including the euro, the pound sterling, the Norwegian kroner, the Canadian dollar, the Japanese yen, the Swiss franc and the Australian dollar. | ПРООН получает взносы главным образом в долларах США, но также и в ряде других основных валют, включая евро, фунт стерлингов, норвежскую крону, канадский доллар, японскую йену, швейцарский франк и австралийский доллар. |
Because crude oil is priced in US dollars, and the dollar has depreciated against the euro, European consumers have gotten off relatively easy from rising energy prices. | Поскольку цены на сырую нефть рассчитываются в долларах США, а доллар упал по отношению к евро, европейские потребители довольно легко пережили повышение цен на энергоресурсы. |
However, all the investment managers base their valuations on market value which, at 31 December 1993, was $748,828,853 for the dollar fund and $5,273,501 for the Austrian schilling fund. | Однако все инвестиционные менеджеры основывают свои оценки на рыночной стоимости, которая по состоянию на 31 декабря 1993 года составила 748828853 долл. США для фонда в долларах США и 5273501 долл. США для фонда в австрийских шиллингах. |
Cutting the trade barriers by half would result in a 100 billion dollar gain for developing countries. | Снижение торговых барьеров наполовину приведет к получению развивающимися странами дополнительных поступлений в размере 100 млрд. долл. США. |
With regard to costing adjustments, there are decreases of $490,000 mainly because of the impact of the strengthening dollar on salaries. | Что касается статей расходов, не связанных с персоналом, то предусмотрено не-большое увеличение объема на 17500 долл. США по статье материалов и оборудования, обусловленное небольшим увеличением в кадровых потребностях. |
Some 70 per cent of his compatriots lived below the poverty threshold on less than one dollar a day, while according to the latest IMF figures his country's external debt had risen to US$ 5 billion. | Около 70 процентов его соотечественников живут за чертой бедности менее чем на 1 доллар в день, в то время, как, по последним данным Международного валютного фонда, внешний долг его страны увеличился до 5 млрд. долл. США. |
7.5 At the end of the biennium, UNRWA had hedged approximately 67 per cent of non-United States dollar unearmarked contributions for the year 2012 and the revaluation as at 31 December 2011 resulted in a net gain of $17.5 million. | 7.3 По состоянию на конец этого двухгодичного периода БАПОР хеджировало приблизительно 67 процентов нецелевых средств из взносов на 2012 год, внесенных не в долларах США, и на 31 декабря 2011 года в результате пересчета была получена чистая прибыль в размере 17,5 млн. долл. США. |
The dollar values shown above are indicative estimates calculated by the Secretariat. | Приведенные выше суммы в долларовом выражении являются предварительными суммами, исчисленными Секретариатом. |
In its report, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended that the information contained in the tables be more complete and include the dollar amounts involved. | В своем докладе Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рекомендовал включать в таблицы более полную информацию, в которой указывались бы соответствующие денежные суммы в долларовом выражении. |
However, there is a separate, universal dollar scale of pensionable remuneration for Professional and higher category staff (which is currently based on the net remuneration at the base of the system, New York). | Вместе с тем для сотрудников категории специалистов и выше установлена отдельная универсальная шкала зачитываемого для пенсии вознаграждения в долларовом выражении (основанная в настоящее время на чистом вознаграждении в базовом городе системы Нью-Йорке). |
Thus, funds for UNFPA-supported programmes in 1997 would have been $22 million higher, 12 per cent more than the actual dollar total. | Таким образом, объем финансирования программ, осуществляемых при поддержке ЮНФПА, в 1997 году возрос бы на 22 млн. долл. США, или на 12 процентов, по сравнению с фактическим объемом финансирования в долларовом выражении. |
The average dollar amount conceals the large variation between countries, ranging from $12 to $682 per million dollars. | Средний показатель в долларовом выражении затушевывает существенные различия между странами: фактические показатели варьируются от 12 долл. США до 682 долл. США на 1 млн. долл. США. |
It should be noted that the largest currency exposure is in Swiss francs (CHF) of which approximately 50 per cent are versus the dollar (USD) and the euro (EUR). | Следует отметить, что наиболее подвержена валютному риску сумма в швейцарских франках (шв. франк) из которой приблизительно 50 процентов - по отношению к доллару (долл. США) и к евро (евро). |
For example, each special hardship beneficiary received $8 instead of the expected $10 cash subsidy during the last quarter of 2000 owing to the drop in the value of the euro in relation to the dollar. | Например, в последнем квартале 2000 года каждый бенефициар программы помощи особо нуждающимся получил в виде денежной помощи 8 долл. США вместо предполагавшихся 10 долл. США по причине снижения курса евро по отношению к доллару США. |
The new lev was pegged to the U.S. dollar at a rate of 6.8 leva = 1 dollar, falling to 9.52 leva on July 29, 1957. | Новый лев был привязан к доллару США в размере 6,8 лева = 1 доллар, снизившись до 9,52 левов 29 июля 1957 года. |
The rapid decline of the dollar and the pound, but also of the renminbi - now more firmly tied to the dollar than ever - is fanning tensions. | Быстрое снижение курса доллара и фунта, а вместе с ними и женьминьби - более твердо привязанной сегодня к доллару, чем когда-либо - еще сильнее накаляет отношения. |
For instance, ILO sets its Swiss franc-United States dollar rate at the time of the forward purchase transactions based on market rates. | Например, МОТ устанавливает свой курс швейцарского франка к доллару США при совершении форвардных сделок на покупку на основе рыночных ставок. |
Next week, I'll be signing a multi-million dollar deal with Phunshukh Wangdu! and he... | На следующей неделе я подпишу многомиллионный контракт с Фуншуком Вангдой. а он... |
In my line of work, a multimillion dollar injury suit. | В моей практике - многомиллионный иск в случае травмы. |
Which is a multi-million dollar Navy robot the size of a car - can't be all that easy fly, let alone hide. | А у нас есть многомиллионный робот, принадлежащий ВМС, размером с автомобиль... его и запускать не просто, не говоря о том, чтобы спрятать. |
However, the multi-million dollar dam project undertaken to eliminate the current water shortage experienced in the north of Saint Lucia for the next 20 years, has helped in increasing water supply, though there is still room for improvement. | Однако многомиллионный проект строительства плотины, осуществленный с целью ликвидации нехватки проточной воды, ощущавшейся на севере Сент-Люсии в течение 20 лет, помог увеличить объем водоснабжения, хотя все еще есть место для совершенствования. |
We know you're using this donor suit as a stalking horse for a multimillion dollar malpractice class action against Harbor Hospital. | Мы знаем, что вы хотите использовать донорское дело как лазейку для того, чтобы начать многомиллионный групповой иск по делу о преступной халатности против больницы Харбор. |
Space services encompassed a multi-billion dollar market with a projected growth rate by a factor of three over the next eight years. | Космические услуги охватывают многомиллиардный рынок, который, согласно прогнозам, за следующие восемь лет возрастет в три раза. |
It's not only a multi-billion dollar market, but it's also a complex one. | Это не просто многомиллиардный рынок, но это также и сложный рынок. |
Leaving aside the complex issue of defining whether or not the "information" obtained from those samples produces significant income for biodiversity conservation, the fact is that it has generated a global multi-billion dollar business. | Оставляя в стороне сложный вопрос определения того, обеспечивает ли полученная в результате обследования этих образцов "информация" достаточные поступления для целей сохранения биологического разнообразия, можно, однако, утверждать, что в глобальном масштабе она представляет собой многомиллиардный бизнес. |
And with the untimely death of their manager, how will Dethklok continue to organize their multi krillion dollar business? | и про безвременную кончину их менеджера, Как будут Дезклок продолжать организовать свой многомиллиардный бизнес? |
Environmental crime is a multi-billion dollar business, earning national and international crime syndicates an estimated $22 billion to $31 billion annually from hazardous waste dumping, smuggling proscribed hazardous materials, and exploiting and trafficking protected natural resources. | Экологическая преступность - это многомиллиардный бизнес, позволяющий национальным и международным преступным синдикатам зарабатывать ежегодно 22 - 31 млрд. долл. США от незаконного сброса опасных отходов, контрабанды запрещенных опасных материалов и эксплуатации охраняемых природных ресурсов и торговли этими ресурсами. |
Since the approval of the budget the dollar has appreciated against the euro, which has resulted in overall savings on all expenditures. | После утверждения бюджета стоимость доллара США по сравнению с евро возросла, что позволило достичь общей экономии по всем статьям расходов. |
In one, the value of the dollar will be low; in the other, the US will be in a depression. | В одном стоимость доллара будет низкой, в другом же США будут охвачены депрессией. |
A number of participants felt that the implicit assumption that a dollar amount of a deposit or a loan has an identical service component was untenable. | Ряд участников выразили мнение, что подразумеваемое допущение, согласно которому стоимость обслуживания в общей стоимости депозита или займа в долларах всегда одинакова, является неприемлемым. |
The euro will stay at around 90% of the dollar and may not even pay a weekend visit at parity. | Стоимость евро по-прежнему будет составлять где-то 90% от стоимости доллара, и равенство между ними, возможно, не будет достигнуто даже на короткий срок. |
Back then, pegging the renminbi to the dollar pushed down China's real effective exchange rate, because the dollar was losing value against other currencies, such as the euro, sterling, and yen. | В то время привязывание юаня к доллару снизило реальный эффективный валютный курс Китая, потому что доллар терял свою стоимость по сравнению с другими валютами, такими как евро, фунт и йена. |
This could result in multi-million dollar claims against them. | В результате против них могут быть возбуждены многомиллионные иски. |
When you killed Claire, you blew their multimillion - dollar I.D. scam wide open. | Когда ты убил Клэр, ты пустил их многомиллионные аферы по ветру. |
Third, although the issue of accounting was not dealt with, it appeared that multi-million dollar sums paid out as a result of arbitral proceedings were being described in reports on peacekeeping operations expenditures as payments for the goods and services concerned. | В-третьих, хотя в докладе вопрос об отчетности не рассматривается, создается впечатление, что производимые по результатам разбирательств многомиллионные выплаты проводятся в докладах об исполнении бюджетов операций по поддержанию мира как оплата соответствующих товаров и услуг. |
We are making multi-million dollar investments in leveraging our sunny climate, calm seas, pristine beaches and coral reefs to lure tourists. | Мы вкладываем многомиллионные долларовые инвестиции для того, чтобы привлечь туристов, используя наш солнечный климат, спокойное море, кристально чистые пляжи и коралловые рифы. |
The amount reflects a decrease of $1,050,000 compared with the biennium 2010-2011 that is due to the scheduled completion of two long-standing multi-million dollar projects in the 2010-2011 biennium. | Эта сумма на 1050000 долл. США меньше объема таких ресурсов, поступивших в двухгодичном периоде 2010-2011 годов, что обусловлено запланированным завершением в двухгодичном периоде 2010-2011 годов двух долгосрочных проектов на многомиллионные суммы в долларах США. |
I felt less pressure managing multi-million dollar businesses. | Я чувствовала меньше давления, управляя многомиллионной корпорацией. |
That is Maxwell Lord, head of a multibillion dollar organization. | Это Максвел Лорд, глава многомиллионной компании. |
The Monitoring Group talks about a "multi-million dollar contraband trade between Eritrea and the Sudan". | Группа контроля говорит о «многомиллионной контрабандной торговле между Эритреей и Суданом». |
I am negotiating a multimillion dollar deal. | Я веду переговоры о многомиллионной сделке. |
In the face of all logic, that somehow I decided, me, the partner in a multi-million dollar corporation, that I decided to what, turn on you? | Что вопреки всякой логики, я совладелец компании с многомиллионной прибылью вдруг решил кинуть тебя? |