| A signed dollar in your wallet says different. | В твоем кошельке есть подписанный доллар, который доказывает обратное. |
| So people always ask, "What's 25 cents on the dollar?" | Поэтому люди всегда спрашивают, "Это что, 25 центов за 1 доллар?" |
| Just consider how the current bout has raised global inflation, lowered incomes of the global poor, weakened the dollar, deepened the US trade deficit, aggravated global financial instability, and increased the likelihood of a global recession. | Только посмотрите, как последний случай повлиял на повышение глобальной инфляции, понизил доходы бедных в разных странах, ослабил доллар, углубил американский торговый дефицит, ухудшил глобальную финансовую неустойчивость и увеличил вероятность глобального спада. |
| Meredith Joy was abducted on Dollar Draft night, | Мередит Джой была похищена в вечер Доллар Драфт, |
| You guys can't get the Dollar to work. | Что, не получается доллар? |
| Food stamps, 50 cent on the dollar. | Талоны на еду, 50 центов за долларовый. |
| The dollar component was to be paid on deferred payment terms. | Долларовый компонент следовало уплатить на условиях отсроченного платежа. |
| The Nigerian Government had authorized the transfer of 2,415 million naira and of 2,807 million naira to UNIDO's dollar equivalent account in order to defray Nigeria's outstanding contributions to the Organization. | Правительство Нигерии санкциониро-вало перевод 2415 млн. наира и 2807 млн. наира на долларовый счет ЮНИДО в целях погашения задолженности по взносам Нигерии перед Органи-зацией. |
| So, the VP at AmpVX's Beijing headquarters said they signed Tendu to a five-year, multi-million dollar sponsorship deal. | Вице-президент АмпВИКС Пекинской штаб-квартиры сказал они подписали с Тенду пятилетний много миллионный долларовый спонсорский контракт. |
| The 1973 oil crisis had created a vast dollar shortage in these countries; however, they still needed to finance their imports of oil and machinery. | Нефтяной кризис 1973 года породил в этих странах серьёзнейший долларовый дефицит, но им по-прежнему требовались деньги для импорта нефти и продуктов машиностроения. |
| The Fund does not use hedging to manage its non-United States dollar denominated currency risk exposure. | Фонд не прибегает к хеджированию вложений в инструменты, деноминированные в валютах, отличных от доллара США, для регулирования валютного риска. |
| Payments in non-United States dollar currencies valued under $100,000 are usually handled by local banks. | Выплаты в валютах, отличных от доллара США, на сумму менее 100000 долл. США, как правило, производятся через местные банки. |
| Non-United States dollar denominated currency transactions are translated using the spot exchange rate between the functional currency and the non-United States dollar denominated currency at the date of the transaction. | Суммы по операциям, производимым в валютах, отличных от доллара США, пересчитываются в доллары по курсу для текущих операций между операционной валютой и соответствующей отличной от доллара США валютой, действующему на дату совершения операции. |
| For example, it has been estimated that, for every additional dollar a developing country spends on road maintenance, road users save US$ 3. | Например, было подсчитано, что на каждый дополнительный доллар, который развивающаяся страна тратит на содержание дорог, пользователи дорогами могут сэкономить З доллара США. |
| This shortfall is largely due to lower-than-projected gross proceeds (about $13 million) and the unfavourable impact of a strong dollar ($23 million). | Это сокращение в основном обусловлено более низкими, чем предполагалось, валовыми поступлениями (около 13 млн. долл. США) и неблагоприятным воздействием высокого курса доллара США (23 млн. долл. США). |
| He added that the visuals were "stupendous" when the games were originally released, but they now look dated and will "turn off those looking for a bigger thrill for their gaming dollar". | Он также добавил, что графика выглядела «изумительно» в тот период, когда игры были выпущены изначально, но теперь она устарела и «многие игроки, надеющиеся получить нечто невероятное за свои деньги, будут разочарованы». |
| Looks like Jack isn't all dollar signs. | Похоже, Джека деньги не очень интересовали. |
| No, nobody's talking about it, but people are paying top dollar to sit ringside at these fights. | Нет, никто о таком не говорит, но люди платят немалые деньги, чтобы сидеть у самого ринга на таких боях. |
| Someone here can pay cash... for one U.S. dollar transactions New York. | Того, кто мог бы одолжить вам деньги во Франции в обмен на депозит в долларах в Нью-Йорке? |
| Or, to put it another way, for the dollar investment, you can have a much better feeling than flushing the money down the toilet, which you cannot have a good feeling from. | Другими словами, за 1 доллар вы получаете намного больше приятных ощущений, чем смывая деньги в туалет, от чего вы не можете получать удовольствия. |
| But I'll pretend to learn to for a dollar an hour. | Но я могу притворяться, что учусь за бакс в час. |
| That dollar could be part of the "Free Mason" fund. | Ты ж могла вложить этот бакс в фонд "вольный Мейсон". |
| And in fact, I think the only thing that the SDR would likely steal from the dollar under this scheme is its nickname, the "greenback." | На самом деле, я думаю, что единственное, что СПЗ может украсть у доллара при такой схеме - это прозвище «зелёный бакс». |
| I need you to open up the briefcase, and you take out every single dollar, don't leave one dollar inside the briefcase. | Мне нужно, чтобы ты открыл портфель, и взял каждый доллар, не оставляй не один бакс в портфеле. |
| Without this modifier dollar coincides also right before the last character, if it newline (but not before any other newline). | Без этого модификатора dollar совпадает также непосредственно перед последним символом, если это newline (но не перед любыми другими newline). |
| She appeared in Batman Family #17-20 when it expanded into the Dollar Comics format for its last few issues. | Она появилась в Batman Family Nº 17-20, когда серия расширилась в формат Dollar Comics в последние несколько выпусков. |
| If this is all too tempting, then increase your chances of winning big by playing the fun Dollar Ball side game. | Если все это слишком заманчиво для Вас, Вы можете увеличить свои шансы на выигрыш, играя в игру Dollar Ball. |
| Vedder listened to the demo, went surfing, and wrote lyrics the next day for "Dollar Short", "Agytian Crave", and "Footsteps". | Веддер, прослушав запись пошёл заниматься сёрфингом, после чего написал слова для песен «Dollar Short», «Agytian Crave» и «Footsteps». |
| Poe originally sold "The Gold-Bug" to George Rex Graham for Graham's Magazine for $52 but asked for it back when he heard about a writing contest sponsored by Philadelphia's Dollar Newspaper. | По продал свой рассказ журналу Graham's Magazine за 52 $, но отозвал его после того, как услышал о писательском конкурсе газеты Dollar Newspaper. |
| It would also have the effect of establishing differentials in dollar amounts payable to officials of the same level depending on their duty station. | Оно также приведет к тому, что корректив, исчисляемый в долларах США, будет выплачиваться должностным лицам такого уровня в зависимости от места их службы. |
| Under the pension adjustment system, the dollar pensions and, if applicable, the local-currency pensions, were adjusted on an annual basis on 1 April. | В рамках системы пенсионных коррективов пенсии, исчисленные в долларах США и в соответствующих случаях в местной валюте, ежегодно корректируются 1 апреля. |
| 1.40 Although UNRWA's expenditure is incurred mainly in US dollars, 63 per cent of the income is received in non-US dollar currencies, thus exposing the Agency to the risks of currency fluctuations. | 1.40 Хотя БАПОР осуществляет свои расходы главным образом в долларах США, 63 процента поступлений составляют средства в иных валютах, что сопряжено для Агентства с рисками, обусловливаемыми колебаниями валютных курсов. |
| The amounts are stated in United States dollars. These amounts have been rounded to the nearest dollar. | Суммы указаны в долларах США и округлены до ближайшего доллара. |
| One possible reason for the weak reserve diversification is that central banks fear that a move away from dollar-denominated assets could precipitate an even stronger dollar depreciation and loss of the value of their reserve holdings. | Одной из возможных причин слабой дифференцированности резервов является боязнь центральными банками того, что переключение на активы, отличные от деноминированных в долларах США, может вызвать еще более значительное обесценение доллара и потерю стоимости их валютными резервами. |
| This is the highest dollar figure ever recorded. | Это является самой высокой когда-либо зарегистрированной цифрой в долл. США. |
| For every dollar spent in family planning, between $2 and $6 can be saved in interventions aimed at achieving the Millennium Development Goals in the areas of health and education. | Каждый доллар, вложенный в развитие услуг по планированию семьи, может принести экономию в размере от 2 до 6 долл. США при проведении мероприятий, направленных на достижение целей в области развития, касающихся здравоохранения и образования. |
| Commitment and commitment weighted, USD dollar million, current prices | по рио-де-жанейрским маркерам в млн. долл. США в текущих ценах |
| The average dollar amount conceals the large variation between countries, ranging from $6 to $342 per million dollars. | За этой средней суммой скрываются существенные различия между странами по данному показателю: он варьировался в пределах от 6 до 342 долл. США на миллион долларов ВНП. |
| Net increase of $1.5 million resulting from currency adjustments due to the aggregate impact of exchange-rate fluctuations in comparison to the dollar. | с) чистое увеличение на 1,5 млн. долл. США в результате пересчетов валют, вызванное суммарными колебаниями валютных курсов по отношению к доллару США; |
| However, as seen in figure 2, funding for family planning has decreased in absolute dollar amounts since 1995 when UNFPA first began monitoring resource flows. | Однако, как видно из диаграммы 2, объем финансирования на решение вопросов планирования размеров семьи сократился в абсолютном долларовом выражении с 1995 года, когда ЮНФПА впервые приступил к наблюдению за поступлением ресурсов. |
| The growing current-account deficit continued to be easily financed through the net flow of capital into the region, attracted largely by the differentials between dollar returns on Latin American investments and those prevailing on international financial markets. | Финансирование этого растущего дефицита по текущим счетам по-прежнему легко обеспечивалось в результате чистого притока капитала в регион, привлеченного главным образом разницей в долларовом выражении между нормой прибыли на инвестиции в странах Латинской Америки и соответствующим показателем на международных финансовых рынках. |
| For the first time since 1991, the dollar export earnings of the developing countries had declined, mainly because of very sharp drops in both oil and non-oil commodity prices. | Впервые с 1991 года экспортные поступления развивающихся стран в долларовом выражении сократились, главным образом, вследствие резкого падения цен на сырьевые товары, нефть или товары ненефтяного происхождения. |
| It remains a source of concern, however, that in actual dollar amounts, the contribution of Governments to UNICEF regular resources is declining and has done so since 1996, when the total regular resource income from Governments was $364 million. | Вместе с тем по-прежнему вызывает обеспокоенность то, что в реальном долларовом выражении взносы правительств в регулярный бюджет ЮНИСЕФ сокращаются, и эта тенденция наблюдается с 1996 года, когда общие поступления правительств в регулярный бюджет составили 364 млн. долл. США. |
| On 1 April 2007, the minimum wage increased by 9.8 per cent to $11.25 an hour, the largest percentage and dollar increase to the minimum wage since 1997. | По состоянию на 1 апреля 2007 года минимальная почасовая оплата труда возросла на 9,8 процента, составив 11,25 долл. США, что представляет собой наиболее значительный рост оплаты труда в процентном и долларовом выражении по сравнению с показателями, зарегистрированными в 1997 году. |
| If the Euro increases in value in relation to the dollar, the price would increase and the investor will make money. | Если стоимость евро по отношению к доллару увеличивается, цена изменяется и инвестор зарабатывает деньги. |
| Only dollars could be exchanged for gold and other currencies had a fixed exchange rate with the dollar. | Только доллары могли обмениваться на золото, и другие валюты имели фиксированные обменные курсы по отношению к доллару. |
| At the same time, current conditions have led to erosion of confidence in the dollar, which stands at the centre of the international monetary system. | Кроме того, сложившиеся условия подрывают доверие к доллару, который занимает центральное место в международной валютной системе. |
| Contributions to be assessed are paid partly in United States dollars and partly in French francs as a way of protecting the regular budget from adverse fluctuations of the French franc in relation to the dollar. | В целях защиты регулярного бюджета от негативного воздействия колебаний курса обмена французского франка по отношению к доллару начисленные взносы выплачиваются частично в долларах Соединенных Штатов и частично во французских франках. |
| Today's system is plagued by cycles of confidence in the dollar and by periodic shocks due to American policies that are adopted independently of their global impact and thus imposed on the rest of the world. | Сегодняшнюю систему терзают циклы доверия к доллару и периодические потрясения, вызываемые политикой США, которая принимается независимо от своего глобального эффекта, но все же, оказывает влияние на весь остальной мир. |
| He became nationally known when he and his brothers set up a multimillion dollar heroin cartel during the 1970s and 1980s. | Он стал национально известным, когда вместе со своими братьями создал многомиллионный героиновый наркокартель в 1970-х и 1980-х годах. |
| Next week, I'll be signing a multi-million dollar deal with Phunshukh Wangdu! and he... | На следующей неделе я подпишу многомиллионный контракт с Фуншуком Вангдой. а он... |
| However, the multi-million dollar dam project undertaken to eliminate the current water shortage experienced in the north of Saint Lucia for the next 20 years, has helped in increasing water supply, though there is still room for improvement. | Однако многомиллионный проект строительства плотины, осуществленный с целью ликвидации нехватки проточной воды, ощущавшейся на севере Сент-Люсии в течение 20 лет, помог увеличить объем водоснабжения, хотя все еще есть место для совершенствования. |
| As a result, a multi-million dollar project on capacity-building is being finalized with the support of GEF and other bilateral partners, including Belgium, Denmark, Norway and the European Commission. | В результате, в настоящее время на стадии завершения находится многомиллионный проект по созданию потенциала, поддержку которому оказывают ГЭФ и другие двусторонние партнеры, включая Бельгию, Данию, Норвегию и Европейскую комиссию. |
| In Pakistan, the World Bank subsequently built on the activities and outputs of the project in designing its own continuation, and a multi-million dollar project has now been agreed as a follow-up. | В Пакистане Всемирный банк опирался на результаты осуществления проекта, планируя свои мероприятия в русле его продолжения: в результате на свет появился последующий многомиллионный проект. |
| Space services encompassed a multi-billion dollar market with a projected growth rate by a factor of three over the next eight years. | Космические услуги охватывают многомиллиардный рынок, который, согласно прогнозам, за следующие восемь лет возрастет в три раза. |
| It's not only a multi-billion dollar market, but it's also a complex one. | Это не просто многомиллиардный рынок, но это также и сложный рынок. |
| Leaving aside the complex issue of defining whether or not the "information" obtained from those samples produces significant income for biodiversity conservation, the fact is that it has generated a global multi-billion dollar business. | Оставляя в стороне сложный вопрос определения того, обеспечивает ли полученная в результате обследования этих образцов "информация" достаточные поступления для целей сохранения биологического разнообразия, можно, однако, утверждать, что в глобальном масштабе она представляет собой многомиллиардный бизнес. |
| And with the untimely death of their manager, how will Dethklok continue to organize their multi krillion dollar business? | и про безвременную кончину их менеджера, Как будут Дезклок продолжать организовать свой многомиллиардный бизнес? |
| Environmental crime is a multi-billion dollar business, earning national and international crime syndicates an estimated $22 billion to $31 billion annually from hazardous waste dumping, smuggling proscribed hazardous materials, and exploiting and trafficking protected natural resources. | Экологическая преступность - это многомиллиардный бизнес, позволяющий национальным и международным преступным синдикатам зарабатывать ежегодно 22 - 31 млрд. долл. США от незаконного сброса опасных отходов, контрабанды запрещенных опасных материалов и эксплуатации охраняемых природных ресурсов и торговли этими ресурсами. |
| Inflation is increasing: the Jamaican dollar devalued against the US$ by 22% from September 2008 to mid-February 2009. | Инфляция растет: в период с сентября 2008 года по середину февраля 2009 года стоимость ямайского доллара по отношению к доллару США упала на 22 процента. |
| Moreover, many major central banks are implementing variants of QE alongside the Fed, dampening the effect of the Fed's actions on the dollar's value. | Более того, многие крупные центральные банки проводят схожую с QE политику, наряду с ФРС, ослабляя тем самым эффект воздействия ФРС на стоимость доллара. |
| It succeeded in redeeming for the Niger and Mozambique early in 1992 and Uganda in 1993, at an average price of 14 cents for each face value dollar, about $385 million of overall debt (see table 4). | Он смог списать для Нигера и Мозамбика в начале 1992 года и Уганды в 1993 году по средней цене 14 центов за номинальную стоимость одного доллара 385 млн. долл. США в рамках общей задолженности (см. таблицу 5). |
| Since reducing the trade deficit requires increasing exports and shrinking imports, the international value of the dollar must decline to make US products more attractive to foreign buyers and US goods and services more attractive to American consumers. | Поскольку уменьшение торгового дефицита требует увеличения экспорта и сокращения импорта, международная стоимость доллара должна упасть для того, чтобы сделать американские товары более привлекательными для зарубежного покупателя, а также американские товары и услуги более заманчивыми и приемлемыми для потребителей США. |
| In the case of professional services, an industry study conducted for the United States shows that, of the approximately $1.45-1.47 of value derived from every dollar spent offshore, US firms receive $1.12-1.14, while supplying firms receive 33 cents of the value. | В исследовании, посвященном сектору профессиональных услуг в Соединенных Штатах, было установлено, что на каждый доллар, потраченный на внешний подряд, создается стоимость в размере 1,451,47 долл. США, из которых компании США получают 1,121,14 доллара, а компании-поставщики 33 цента. |
| But it beats me how publishers ever recover the huge multi-million dollar advances they hand out. | Но это выше моего понимания, как издатели когда-либо возмещают огромные многомиллионные авансы, которые они раздают. |
| When you killed Claire, you blew their multimillion - dollar I.D. scam wide open. | Когда ты убил Клэр, ты пустил их многомиллионные аферы по ветру. |
| We are making multi-million dollar investments in leveraging our sunny climate, calm seas, pristine beaches and coral reefs to lure tourists. | Мы вкладываем многомиллионные долларовые инвестиции для того, чтобы привлечь туристов, используя наш солнечный климат, спокойное море, кристально чистые пляжи и коралловые рифы. |
| Multi-million dollar bonuses on Wall Street and in the City of London have become routine, and financial firms have dominated donor lists for all the major political candidates in the 2008 US presidential election. | Многомиллионные долларовые премии на Уолл Стрит и в Лондонском Сити стали обычным делом, а финансовые фирмы доминировали в списках спонсоров всех главных политических кандидатов на участие в американских президентских выборах 2008 года. |
| The amount reflects a decrease of $1,050,000 compared with the biennium 2010-2011 that is due to the scheduled completion of two long-standing multi-million dollar projects in the 2010-2011 biennium. | Эта сумма на 1050000 долл. США меньше объема таких ресурсов, поступивших в двухгодичном периоде 2010-2011 годов, что обусловлено запланированным завершением в двухгодичном периоде 2010-2011 годов двух долгосрочных проектов на многомиллионные суммы в долларах США. |
| I felt less pressure managing multi-million dollar businesses. | Я чувствовала меньше давления, управляя многомиллионной корпорацией. |
| That is Maxwell Lord, head of a multibillion dollar organization. | Это Максвел Лорд, глава многомиллионной компании. |
| The Monitoring Group talks about a "multi-million dollar contraband trade between Eritrea and the Sudan". | Группа контроля говорит о «многомиллионной контрабандной торговле между Эритреей и Суданом». |
| I am negotiating a multimillion dollar deal. | Я веду переговоры о многомиллионной сделке. |
| In the face of all logic, that somehow I decided, me, the partner in a multi-million dollar corporation, that I decided to what, turn on you? | Что вопреки всякой логики, я совладелец компании с многомиллионной прибылью вдруг решил кинуть тебя? |