Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документа

Примеры в контексте "Documents - Документа"

Примеры: Documents - Документа
Both documents were designed as resources to encourage national and international action in specific contexts, rather than to form the basis of a global treaty. Оба документа разрабатывались как ресурсы для поощрения национальных и международных действий в конкретных контекстах, а не для формирования основы глобального договора.
All three documents would be submitted to the AC., for consideration and establishment into the Global Registry at its November 2009 session. Все три документа будут переданы АС.З для рассмотрения и введения в Глобальный регистр на его сессии в ноябре 2009 года.
However, both documents are in the final stages of review and are scheduled for completion by December 2011 Однако оба документа находятся на завершающей стадии рассмотрения, и их завершение планируется на декабрь 2011 года
Three other important documents are being developed as well: Разрабатываются также три других важных документа:
Highlighting several agenda items to be discussed at the session, including the draft country programme documents, the President noted how they reflect the equity approach championed by UNICEF. Выделив несколько пунктов повестки дня, которые должны обсуждаться на сессии, включая составление проекта документа по страновым программам, Председатель отметила то, насколько они отражают подход к справедливости, за который выступает ЮНИСЕФ.
The two documents are critical to the conduct of a citizen's affairs and the exercise of many civil and political rights. Эти два документа крайне важны и для ведения дел гражданином, и для осуществления многих гражданских и политических прав.
ISO technical committee 147, water quality: published 43 normative documents and launched 58 new work items Технический комитет ИСО 147, качество воды: опубликовано 43 нормативных документа и предложено 58 новых направлений работы
The main outcomes of the SAICM process are three key documents: Основным результатом процесса разработки СПМРХВ являются три ключевых документа:
The proposed approach and structure for conducting the assessment takes into account all three SAICM documents (the Dubai Declaration, the OPS, and the GPA). В предложенных подходе и структуре для осуществления оценки приняты во внимание все три документа СПМРХВ (Дубайская декларация, ОПС и ГПД).
Both documents contain the most recent version of the set of ESS standard quality and performance indicators for use in summarizing the quality of statistical outputs. Оба документа содержат самый последний вариант набора показателей качества и эффективности по стандарту ЕСС для использования при резюмировании качества статистической продукции.
A Forum was set up for experience sharing and two documents were published: "Nutrition and Physical Exercise" and "Intaking Psychoactive Substances". Был учреждена платформа для обмена опытом, и были опубликованы два документа - "Питание и физкультура" и "Употребление психотропных препаратов".
Both documents will be submitted to the CEP at its next session (Geneva, 24 - 27 May 2011). Оба документа будут представлены КЭП на его следующей сессии (Женева, 24-27 мая 2011 года).
In preparing the document, the secretariat conducted a review and analysis of documents and assessments of individual meetings held under the conference structure, including survey questionnaires completed by member States. При подготовке документа секретариат провел обзор и анализ документов и оценок отдельных совещаний, проведенных в рамках конференционной структуры, включая анкеты обследований, заполненных странами-членами.
Some of those documents may relate to more than one of the provisions of the mercury instrument contemplated by paragraph 27 of Governing Council decision 25/5. Некоторые из этих документов могут относиться не к одному, а к нескольким положениям документа по ртути, предусмотренного пунктом 27 решения 25/5 Совета управляющих.
However, it had decided to defer consideration of a final document or documents of the Conference to the 2010 Review Conference. Однако Подготовительный комитет решил передать рассмотрение заключительного документа или документов Конференции самой Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора.
The judiciary also adopted two policy documents in October 2009, namely, a bail policy guideline for magistrates and judges and an operation manual for bailiffs. Органы судебной власти приняли также в октябре 2009 года два политических документа, а именно: инструкции для магистратов и судей по применению практики освобождения под залог и практическое пособие для судебных приставов.
Eight-three travel documents of a stateless person were issued in 2007 for the first time. В 2007 году впервые было выдано 83 проездных документа лица без гражданства.
The Special Rapporteur is pleased to report that both documents have been published and are currently already being used by different actors for a number of purposes, including training events. Специальный докладчик с удовлетворением сообщает, что оба документа опубликованы и в настоящее время уже используются различными субъектами для ряда целей, включая учебные мероприятия.
At its third session on 3-5 December 2008, CECI endorsed the following three documents: На своей третьей сессии 35 декабря 2008 года КЭСИ одобрил следующие три документа:
Both documents, as well as the results of the consultation, written submissions, input from States and other stakeholders informed the preparation of this report. В подготовке настоящего доклада использовались оба этих документа, а также результаты консультаций, письменные представления, сообщения государств и других сторон.
Both documents were considered by the Subcommittee and subsequently endorsed, as amended, by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its fiftieth session. Оба документа были рассмотрены Подкомитетом, а затем Комитет по использованию космического пространства в мирных целях на своей пятидесятой сессии одобрил их с внесенными поправками.
2.9 In or around 2002, the authors obtained four documents from the Department of Justice, under freedom of information legislation. 2.9 В 2002 году или примерно в это время авторы, воспользовавшись законом о свободе информации, получили из министерства юстиции четыре документа.
9.5 The Committee notes that the complainant has adduced three documents, which he purports to validate the existence of the sentence against him. 9.5 Комитет отмечает, что заявитель представил три документа, с помощью которых он пытается доказать существование вынесенного в его отношении приговора.
The Working Party also agreed that such a Conference would have a more significant impact if it would adopt the two above-mentioned legal documents. Рабочая группа также решила, что такая конференция оказала бы более значительное воздействие на эти усилия, если бы на ней были приняты два упомянутых выше правовых документа.
The secretariat circulated two NAPPO documents: The Accreditation of Individuals to Sign Federal Phytosanitary Certificates and The Accreditation of Laboratories for Phytosanitary Testing. Секретариат распространил два документа САОЗР: "Аккредитация лиц, подписывающих федеральные карантинные свидетельства" и "Аккредитация лабораторий для фитосанитарной проверки".