Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документа

Примеры в контексте "Documents - Документа"

Примеры: Documents - Документа
The Committee anticipated that both documents would be ready for final scrutiny at its sixty-first session. Комитет надеется, что оба документа будут готовы для окончательного рассмотрения на его шестьдесят первой сессии.
France withdrew the two documents and agreed to work with GTB to develop an acceptable solution. Франция отозвала оба документа и согласилась выработать вместе с БРГ приемлемое решение.
The Secretariat also presented four documents related to the review of subprogramme performance and programme planning in the current and forthcoming biennial periods. Секретариат также представил четыре документа, касающихся обзора результативности подпрограмм и программного планирования в текущем и предстоящем двухгодичных периодах.
Both documents had undergone adjustments to reflect the stage of discussions reached and the suggestions made by delegations. В оба документа были внесены коррективы, отражающие положение дел на нынешнем этапе обсуждения, и предложения, внесенные делегациями.
Both of these documents are being presented to the Commission for finalization and approval. Оба эти документа представлены Комиссии для окончательной доработки и утверждения.
The conference had produced two important outcome documents - the Dushanbe Declaration and the Dushanbe Framework for Action on Water Cooperation. Конференция выработала два важных итоговых документа - Душанбинскую декларацию и Душанбинскую рамочную программу действий в области водного сотрудничества.
The paper documents that the propensity to migrate is highest among young people. Как явствует из этого документа, склонность к миграции наиболее сильно проявляется среди молодежи.
The CEP Chair informed the meeting that the Bureau considered these two documents and found them of a high quality. Председатель КЭП проинформировал участников совещания о том, что Президиум рассмотрел эти два документа и отметил их высокое качество.
Three documents will be submitted to the CES 2012 plenary session for consideration. Для рассмотрения пленарной сессии КЕС 2012 года будут представлены три документа.
Both documents are available in the six official languages of UNIDO on the website (). Оба эти документа размещены на шести официальных языках ЮНИДО на веб-сайте ().
Twenty-two pre-session documents were processed in time with an overall documentation submission compliance rate of 100 per cent. Было своевременно обработано 22 предсессионных документа, при этом были на 100% соблюдены официальные сроки представления документации.
Both documents were considered by the Committee of Experts at its second session, held in August 2012. Оба документа были рассмотрены Комитетом экспертов на его второй сессии, состоявшейся в августе 2012 года.
Both of these documents give high priority to reducing GHG emissions from the transport sector. Оба эти документа уделяют высокое внимание к сокращению выбросов ПГ в транспортном секторе.
Both documents are annexed to the co-facilitators' report on the intergovernmental process (A/67/995) of 16 September 2013. Оба эти документа содержатся в приложении к докладу сокоординаторов о межправительственном процессе (А/67/995) от 16 сентября 2013 года.
These two documents will be submitted to the United Nations monitoring bodies as soon as possible. Эти два документа будут представлены надзорным органам Организации Объединенных Наций в возможно более короткие сроки.
State Security records: 69 boxes containing 182,133 documents; Разведывательная служба государственной безопасности - 69 коробок, содержащих 182133 документа;
As a Chair of CPLP, I herewith submit both documents to you. Будучи Председателем СПЯС, препровождаю Вам оба эти документа.
The three documents were signed and made public on 12 December 2013, in Nairobi. Эти три документа были подписаны и обнародованы в четверг, 12 декабря 2013 года, в Найроби (Кения).
Focus will be given to the two documents listed under this item above. Основой для обсуждения послужат два документа, упомянутые в этом пункте повестки дня выше.
The Ministry of the Interior prepared two documents aimed at the perpetrators of extremist acts. Министерство внутренних дел подготовило два документа, касающихся лиц, ответственных за совершение актов экстремизма.
The two documents will be revised in light of comments received from the Team before and during its seventh session. Оба документа будут пересмотрены с учетом замечаний, полученных от Группы до и во время седьмой сессии.
The two working papers constitute preparatory documents to form part of the overall report to be submitted by the Study Group. Оба рабочих документа в качестве подготовительных материалов войдут в общий доклад, который будет представлен Исследовательской группой.
The outcomes and substantive documents of the events were a useful basis for preparing the outcome of the Conference. Итоговые и основные документы этих мероприятий использовались в качестве основы для подготовки итогового документа Конференции.
The last paragraph of the document highlighted the increasing difficulties involved in ensuring that documents were issued simultaneously in all official United Nations languages. Последний раздел документа акцентирует внимание на возросших трудностях с обеспечением одновременного выпуска документов на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
On the basis of this document, strategic documents were adopted in the entities. На основе этого документа в образованиях были приняты стратегические документы.