Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районов

Примеры в контексте "Districts - Районов"

Примеры: Districts - Районов
In September 1992, a state of emergency was introduced in several districts and towns of Kurgan-Tyube and Kuliab provinces. В сентябре 1992 года в ряде районов и городов Курган-Тюбинской и Кулябской областей было введено чрезвычайное положение.
The Ad Hoc Working Group also addressed different policy-related aspects of technological innovation, including the transfer and development of environmentally sound technologies, university-enterprise cooperation, industrial districts and technology partnerships. Специальная рабочая группа рассмотрела также различные аспекты политики, касающиеся технологической инновационной деятельности, включая передачу и разработку экологически чистых технологий, сотрудничество между университетами и предприятиями, создание промышленных районов и налаживание технологического партнерства.
They also bombarded a number of locations near the districts of Hajj Umran, Banjwin and Khurmal, targeting populated areas. Они подвергли также артиллерийскому обстрелу населенные пункты в окрестностях районов Хаддж-Умран, Банивин и Хурмаль; прицельный огонь велся по населенным пунктам.
Community-driven, access-oriented rural development was at the centre of the strategy for development of the poor districts. Центральным компонентом стратегии развития бедных районов является развитие сельской местности, ориентированное на общины и предполагающее обеспечение доступа.
Ukraine has 24 regions, 490 administrative districts, 448 cities, 896 city-like settlements, and 28,794 villages. В Украине насчитывается 24 области, 490 административных районов, 448 городов, 896 поселков городского типа, 28794 села.
Early in April 2003, new Shaqlawa and Harir substations were energized, providing reliable electricity supply to these two districts. В начале апреля 2003 года были подключены новые подстанции в Шаклаве и Харире, обеспечивающие бесперебойное электроэнергоснабжение этих двух районов.
Another body of interest is the Children's Forum, set up in the Imereti region of Georgia, which has representatives from 11 different districts. Нельзя не отметить создание в одном из регионов Грузии - Имерети - Детского форума, в состав которого вошли представители 11 районов.
The commencement of the transition period was accompanied by the breakaway of the districts in the Transnistrian region, sparking a conflict which is not solved. В начале переходного периода ряд районов Приднестровья объявил о своей автономии, что привело к конфликту, который до сих пор не урегулирован.
In spite of that operation, the situation in Musa Qala remains tense and the Taliban continue to exert influence in a number of surrounding districts. Несмотря на успех операции, обстановка в Мусакале остается напряженной и движение «Талибан» по-прежнему является влиятельной силой в ряде близлежащих районов.
Azerbaijan closed down its last tent camps, located in the country's Sabirabad and Saatli districts, in December 2007. В декабре 2007 года в Азербайджане были ликвидированы последние палаточные лагеря, которые находились на территории Сабирабадского и Саатлинского районов Республики.
High potato and vegetable yields were also achieved by private farms in the Dzhirgital, Matchin, Isfarin and Shakhristan districts. Высокие показатели по производству картофеля и овощей добились также дехканские хозяйства Джиргитальского, Матчинского, Исфаринского и Шахристанского районов.
AMISOM and the Somali National Army are expected to liberate 25 additional districts from Al-Shabaab in their renewed military operation, with additional capacity provided under resolution 2124 (2013). Ожидается, что АМИСОМ и сомалийская национальная армия освободят из-под контроля движения «Аш-Шабааб» еще 25 районов в ходе своей возобновленной военной операции, дополнительные ресурсы для которой будут предоставлены в соответствии с резолюцией 2124 (2013).
The participatory community development component works directly with local people living in 26 villages in 10 Chernobyl-affected districts and supports the formation of their community organizations. Компонент развития на местах с участием местного населения ориентирован непосредственно на работу с местным населением 26 деревень 10 районов, пострадавших от чернобыльской аварии, и направлен на создание местных общественных организаций.
Our great location in one of the city's most prestigious business districts allows you to explore and connect to our wonderful city. Он расположен в одном самых престижных финансовых районов города, что позволяет удобно добраться до всех достопримечательностей и много узнать об этом прекрасном городе.
The hotel's location near the cultural, commercial and financial districts is ideal for those who come to Kaunas for business or pleasure. Выгодное расположение отеля - вблизи культурных, торговых и финансовых районов - идеально подходит для тех, кто приехал в город по бизнес-делам или осмотреть местные достопримечательности.
Different programmes focus on districts independently, responding preferentially to the priorities of their counterpart departments rather than working jointly to promote a strategy of convergent community action. Различные программы составляются в интересах конкретных районов без какого-либо согласования, главным образом, в соответствии с приоритетами соответствующих департаментов, а не в рамках совместных усилий по поощрению стратегий осуществления мер в целях слияния общин.
Starting from districts with high levels of poverty, gradual extension to the whole of India will happen during the initial period of five years. Он вступит в силу в сельских районах через пять лет после его принятия, начиная с районов с наиболее высоким уровнем нищеты и постепенно распространяясь на всю Индию.
It is distributed into 65 districts, 325 townships, 2689 wards, 13,730 village tracts and 65,003 villages. В ней насчитывается 65 округов, 325 районов, 2689 городских кварталов, 13730 сельских волостей и 65003 деревень.
By the first half of 2007,634 counties (cities, districts, banners) in ethnic areas had implemented this system. К первой половине 2007 года эта система была внедрена в 634 уездах (городах, районах, волостях) районов проживания этнических меньшинств.
The results of the 2001-2002 Junior Secondary Education admission exams for primary school students indicate low scores for students from the interior, namely the districts of Marowijne, Brokopondo and Sipaliwini. Результаты вступительных экзаменов для учеников, получивших начальное образование и желающих перейти на младшую ступень среднего образования в 2001-2002 году, показали, что низкие оценки были получены учениками из отдаленных районов страны, а именно округов Маровийне, Брокопондо и Сипаливини.
Objectively verifiable indicators: amount of improved seeds and fertilizers provided to farmers in target districts; number of persons participating in the food-for-work scheme; monitoring reports on food security. Поддающиеся объективной проверке показатели: количество семян улучшенных сортов и удобрений, предоставленных фермерам соответствующих районов; число лиц, принявших участие в программе "продовольствие в обмен на работу"; доклады о мониторинге продовольственной безопасности.
The Heads of the Administration of Terter and Agdzhabedi districts reported an increase of snakebites, with about 48 people treated in hospitals. Главы администраций Тертерского и Агджабединского районов сообщили об увеличении числа людей, пострадавших от укусов змей: примерно 48 человек обратились в больницы за соответствующей медицинской помощью.
Under the PEACE Initiative, UNOPS is supporting development of a silk production project benefiting women in six districts of Herat province. В рамках инициативы в области ликвидации нищеты и расширения возможностей общин ЮНОПС поддерживает проект в области шелководства, в осуществлении которого участвуют женщины шести районов провинции Герат.
A pilot course, open to all students, will be available in schools in districts where sufficient numbers of Mi'kmaq children live. Опытная учебная программа, рассчитанная на всех учащихся, будет использоваться в школах тех районов, в которых проживает достаточное число детей, принадлежащих к племени микмак.
Between 1996 and 2007, it reached some 85,000 children in eight districts, with no discernible gender gap. В период с 1996 по 2007 год в этих школах обучалось примерно 85000 детей восьми районов, при этом соотношение мальчиков и девочек было примерно одинаковым.