Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районов

Примеры в контексте "Districts - Районов"

Примеры: Districts - Районов
The United Nations Development Fund for Women helped to organize the first of a series of informal meetings of women leaders from the Gali, Ochamchira and Tqvarcheli districts. Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин оказал содействие в организации первого совещания из серии неофициальных совещаний женщин-руководителей из Гальского, Очамчирского и Ткварчельского районов.
Bhutan is divided into 20 dzongkhags, or districts, some of which are subdivided into subdistricts; the smallest such political units are the 201 gewogs, or blocks. Бутан делится на 20 дзонгкхагов - районов, некоторые из которых подразделяются на подрайоны; самыми мелкими политическими единицами являются гевоги - кварталы, которых насчитывается 201.
Throughout these two districts, the FFM has seen the evidence of the extraction of materials from ruins and infrastructure, including water pipes, metal scraps, bricks and stones. На территории этих двух районов Миссия видела следы сбора строительных материалов на руинах и объектах инфраструктуры, в том числе водопроводных труб, металлолома, кирпичей и камней.
As these larger spatial resolution images are able to produce an overview of bigger districts or the entire country, they are ideal for producing maps or diagrams with a larger scale. Поскольку снимки с большей пространственной разрешающей способностью позволяют получать общие изображения больших по площади районов или даже целой страны, они идеально подходят для составления карт или диаграмм более крупного масштаба.
Leadership training and capacity building programmes have been conducted since May 2011 at the community level in 4 eastern districts involving 149 men (suco council members) and 41 females. С мая 2011 года в общинах в четырех восточных районов страны для 149 мужчин (членов сельских советов) и 41 женщины были организованы программы в целях развития навыков руководства и наращивания потенциала.
In 2014, for the June 15 Municipal Elections, 340 election precincts were created in 12 election districts according to the places densely populated by ethnic minorities. В 2014 году в преддверии муниципальных выборов 15 июня в 12 избирательных округах были сформированы 340 избирательных участков с учетом районов, в которых плотно проживают этнические меньшинства.
Why not a man from one of the districts where the attacks occurred? ѕочему не патрульного с одного из проблемных районов?
The number of districts under insurgent control has decreased, and in the areas surrounding Kunduz and Balkh Provinces, joint operations of the Afghan national security forces and ISAF have displaced anti-Government elements. Сократилось число округов, контролируемых повстанцами, а из районов, примыкающих к провинциям Кундуз и Балх, благодаря совместным операциям афганских национальных сил безопасности и МССБ антиправительственные элементы удалось выбить.
The report stated that through decentralization, local communities would have the ability to govern themselves and mobilize their own resources but that gender mainstreaming had been accomplished within the governments of only 13 of the nation's 45 districts. В докладе указывается, что на основе децентрализации местные общины получат возможность самоуправления и мобилизации своих собственных ресурсов, однако учет гендерной перспективы был обеспечен в рамках правительственных органов лишь в 13 из 45 районов страны.
Given that almost no one lives in these districts, this activity appears to be managed and manned seasonally by people from the outside. С учетом того, что в этих районах практически никто не живет, сезонными сельскохозяйственными работами, как представляется, занимаются люди из других районов.
It is sufficient to cite the open testing of nuclear weapons at the Semipalatinsk test site, where the population of the affected districts to this day continue to suffer from the harmful consequences of long-past decades. Достаточно привести пример с открытыми испытаниями ядерного оружия на Семипалатинском полигоне, где население многих пострадавших районов до сих пор продолжает испытывать на себе вредные последствия давно ушедших десятилетий.
In a special project launched earlier this year, 29 of the poorest districts were selected, where 500,000 girl students in 5,000 schools are receiving cooked meals. В рамках специального проекта, реализация которого началась в начале этого года, было определено 29 беднейших районов, в которых 500000 учащихся-девочек из 5000 школ стали получать горячие обеды.
The Department for Human Rights held discussions on the draft plan of action throughout the country - in eight regions of Georgia - with members of law enforcement and procuratorial bodies from some 50 districts. Вышеупомянутый Департамент провел обсуждение проекта Плана действий на местах - в восьми регионах Грузии, с работниками правоохранительных органов и прокуратуры примерно 50 районов.
Within three months of its official registration by the Ministry of Justice, a party must have set up primary organizations in most of Tajikistan's oblasts, towns and districts. После государственной регистрации политической партии в Министерстве юстиции Республики Таджикистан, она в течение трех месяцев должна иметь в большинстве областей, городов и районов первичные организации.
Full executive responsibility is expected to be handed over to the Timor-Leste Police Service for all 13 districts, specialized units and headquarters, in January 2004. Ожидается, что в январе 2004 года полицейской службе Тимор-Лешти будет передана вся полнота ответственности за все 13 районов, за специальные подразделения и штаб.
Based upon information collected through the monitoring exercise and in consultation with agencies working in various regions of Afghanistan, UNHCR has established a list of districts to which repatriation should not be facilitated either owing to insecurity or the drought. На основе информации, собранной в рамках деятельности по контролю, и в консультации с учреждениями, работающими в различных регионах Афганистана, УВКБ составило перечень районов, репатриацию в которые не следует поощрять либо по причине отсутствия безопасности, либо ввиду засухи.
In the majority of the districts, there are some activists who assist persons with disabilities, as well as their families, with ways of dealing with disability. В большинстве районов имеются кое-какие активисты, которые помогают инвалидам, а также их семьям на тот счет, как справиться с инвалидностью.
In pursuit of implementation of the NGPES, the Government, in collaboration with the communities, has prepared focal area development plans for 10 of the 47 poorest priority districts. Стремясь к осуществлению НСРЛР, правительство, во взаимодействии с общинами, разработало целевые планы развития для 10 из 47 беднейших приоритетных районов.
2.4 Pursuant to the Norwegian Reindeer Husbandry Act of 9 June 1978, the Sami herdsmen are entitled to engage in reindeer husbandry within their designated districts. 2.4 В соответствии с принятым в Норвегии 9 июня 1978 года Законом об оленеводстве саами разрешено заниматься оленеводством на территории установленных районов.
1.2.1 Relocation of line ministries staff who were all based in Freetown to all 14 districts and 63 paramount chiefs elected and installed 1.2.1 Перевод персонала отраслевых министерств, который базировался во Фритауне, во все 14 районов и избрание и вступление в должность 63 верховных вождей племен
The main tendency in the development of Chernobyl-related international cooperation at the current stage is a shift in its priorities - a transition from the provision of humanitarian assistance to long-term social and economic rehabilitation and ensuring stable development in the affected districts. Основной тенденцией в развитии международного чернобыльского сотрудничества на настоящем этапе является смена его приоритетов - переход от оказания гуманитарной помощи к долгосрочной социально-экономической реабилитации и обеспечению устойчивого развития пострадавших районов.
On election day, the Office deployed nearly 50 mobile teams in 35 of the 75 districts, coordinated with domestic and international observer organizations, and worked closely with OHCHR and other relevant United Nations agencies to provide the most extensive coverage possible. В день выборов Отдел развернул почти 50 мобильных групп в 35 из 75 районов и поддерживал координацию с национальными и международными наблюдательными организациями и тесное взаимодействие с УВКПЧ и другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций для обеспечения максимально широкого охвата.
This 3-star hotel is just a short walk from the Spanish Steps, Trevi fountain, Colosseum, Roman Forum and other world famous historical monuments and shopping districts. Этот трёхзвёздочный отель находится в нескольких минутах ходьбы от Испанских Ступеней, фонтана Треви, Колизея, Римского Форума и других всемирно известных исторических монументов и торговых районов.
In the heart of one of the most popular districts in the French capital, the hotel Queen Mary Opera features 36 comfortable and well-appointed rooms with free Wi-Fi internet access. Отель Queen Mary Opera, разместившийся в одном из самых популярных районов французской столицы, располагает 36 комфортабельными и прекрасно оборудованными номерами с бесплатным беспроводным доступом в Интернет.
With a privileged location in one of the most exclusive districts of Lisbon, Hotel Roma offers spacious rooms and public areas, an indoor swimming pool and extensive spa facilities. Отель Roma прекрасно расположен в одном из самых эксклюзивных районов Лиссабона. Здесь гостей ожидают просторные номера и общественные помещения, крытый бассейн и обширный оздоровительный и спа-центр.