Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районов

Примеры в контексте "Districts - Районов"

Примеры: Districts - Районов
The inner and middle regions consist of twelve districts or islands (gling), the outer region of sixteen, and the border region also of twelve. Внутренняя и прмежуточная области состоят из двенадцати районов или островов (gling), внешняя - из шестнадцати, а пограничная - также из двенадцати.
In the middle region (bar gling) consisting of twelve islands or districts, there are eight great rivers in different directions and in the valleys along these rivers the peoples speak different languages and dialects. В промежуточной области (Ьаг gling), состоящей из двенадцати островов, или районов, есть восемь больших рек, текущих в разных направлениях, и в долинах этих рек жители говорят на различных языках и диалектах.
He was in charge of both construction and operation of the new Toronto Civic Railways, a loose network of four streetcar lines that was built by the City of Toronto because the privately owned Toronto Railway Company refused to build new lines to serve developing districts. Он отвечал за строительство и эксплуатацию новой Toronto Civic Railways, широкой сети из четырех трамвайных линий, которая была построена в Торонто, так как частная Toronto Railway Company отказалась от строительства новых линий для обслуживания строящихся районов.
In the new Oblast included 17.5% of the Novosibirsk region, 9 of the 12 cities of regional subordination, 17 of the 20 workers' settlements, 23 of the 75 districts. В новую область вошли 17,5 % территории Новосибирской области, 9 из 12 городов областного подчинения, 17 из 20 рабочих посёлков, 23 из 75 районов.
It outlined the use of maps that were made for governmental provinces and districts, principalities, frontier boundaries, and even pinpointed locations of ores and minerals for mining facilities. Он изложил использование карт, созданных для правительственных провинций и районов, княжеств, пограничных застав, и даже отметил места залегания руд и минералов для горнодобывающих предприятий.
To assemble a computer training was held at Village Hall on February 23 to 24 Peusangam District 2009, which followed 103 young participants from different villages in Peusangan Kingdom (the term for the combined districts Peusangan, Duration, and Peusangan Peusangan Siblah Krueng South). Для сборки компьютерной подготовки была проведена в деревне зал на 23 февраля до 24 Peusangam район 2009, который следовал 103 молодых участников из разных деревень в Peusangan Великобритания (срок комбинированных районов Peusangan, продолжительность и Peusangan Peusangan Siblah Krueng Юг ).
146 projects have been included into the Programme, 111 of which are small-scale local initiatives and 35 are topical, long-term and multi-component projects to be implemented on the territory of one or several districts. В Программу приняты 146 проектов, из них 111 малых местных инициатив и 35 тематических, долгосрочных и многокомпонентных проектов для осуществления на территории одного или нескольких районов.
Halabja comprises the central district, Halabja, and three other districts, Sirwan, Khurmal, and Byara (Bayyarah). Халабджа состоит из Центрального района, Халабджа, и трех других районов, Сирван, Хурмаль и Биара Вуага (Bayyarah).
Claremont Hotel is situated in one of Singapore's heritage districts, Little India, offering standard rooms located just opposite Singapore's only 24-hour shopping complex, Mustafa Centre. Отель Claremont расположен в одном из районов культурного наследия Сингапура, в районе Маленькая Индия. Отель предлагает стандартные номера, расположенные прямо напротив круглосуточного торгового комплекса Сингапура - Mustafa Centre.
After a constitutional complaint was heeded in 1987, parts of the law were changed and the Croatian language was introduced as an official in 6 out of 7 districts of Burgenland. После того, как часть закона, касающаяся хорватского языка, была оспорена в суде, в 1987 году она была отменена и хорватский был введён как официальный в 6 из 7 районов Бургенланда.
During the discussions recommendations concerning selection of the pilot districts in the city as well as the concept of creation of bicycle lanes were made. Besides, the changes in the transport infrastructure of Baku and the new nine highways and tunnels were mentioned. В ходе дальнейших обсуждений были внесены предложения по поводу выбора пилотных районов в городе и разработки концепции создания велосипедных дорожек, а отмечены изменения в инфраструктуре транспорта г. Баку, новые 9 магистралей и тоннелей.
Each is divided into one or more districts, and has an Executive Department (led by a mayor or intendente) and a Deliberative Department (legislature) to run local services. Каждый из департаментов состоит из одного или нескольких районов, имеет Исполнительный отдел (во главе с мэром или интенденте) и Совещательный отдел (законодательный орган) для управления местными службами.
Wilrijk had been a separate municipality before January 1, 1983; the enlarged municipality of Antwerp was decentralized in 2000 and Wilrijk became one of the city's nine districts. Вилрейк был отдельным муниципалитетом до 1 января 1983 года; находился в составе расширенного муниципалитета Антверпена до 2000 году и стал одним девяти районов крупнейшего города Фландрии.
Surveys were conducted in 390 villages in 8 provinces, 14 districts and 40 territories. Было обследовано 390 деревень в восьми провинциях, 14 районов, 40 территорий и 390 деревень.
There were 56, and when our president wanted to amend the constitution and remove term limits, he had to create 25 new districts, and now there are 81. Их было 56, но потом наш президент захотел внести поправки в конституцию и увеличить срок своей службы, он создал 25 новых районов, и теперь их 81.
I am not really myself except in the midst of elegant crowds... at the heart of rich districts... or amid the sumptuous ornamentation of palace hotels... an army of servants and a plush carpet underfoot... Я и сама не ожидала, что в центре элегантной толпы... в сердце богатых районов, среди шикарных орнаментов лучших отелей, армии обслуги и плюшевых ковров под ногами...
In historical documents dating from 1468 there was a reference to the settlement of Podlesie, which, at present, is one of the city districts, whereas the village of Katowice (or "Katowicze" in older records) was first mentioned in the year 1598. В исторических документах, датированных 1468 годом, была ссылка на поселение Подлеси, которое в настоящее время является одним из городских районов, тогда как деревня Катовице (или «Катовице» в старых записях) впервые упоминается в 1598 году.
32 small green pyramids - eight (2, 1, 2, 1 and 2) in each of the corners of heraldic shield correspond to the number of districts of the Omsk region and also represent the vegetation, oil and gas fields. 32 малых зелёных пирамиды - по восемь (2, 1, 2, 1 и 2) в каждом из углов геральдического щита соответствуют количеству районов Омской области и одновременно символизируют растительность, нефтяные и газовые месторождения.
Ottoman rule in the region began in 1516, but the eyalet wasn't established until 1579, when it was created from the north-western districts of the eyalets of Damascus and Aleppo. Османское владычество в регионе началось в 1516 году, но эялет не был учреждён вплоть до 1579, когда он был создан из северо-западных районов эялетов Дамаск и Алеппо.
The occupation in October 1993 of districts in which more than 300,000 people were living is deeply resented by the people of Azerbaijan also because it took place just after Azerbaijan's entry into the CIS and after its accession to the collective security agreement. Оккупация в октябре 1993 года районов, в которых проживало более 300 тысяч человек, очень тяжело воспринята азербайджанским народом еще и потому, что она свершилась уже после того, как Азербайджан вступил в СНГ и присоединился к Договору о коллективной безопасности.
I should like to draw your attention to the imperative need for the withdrawal of units of the armed forces of the Republic of Armenia from the occupied areas in the Zangelan and Kazakh districts, which are not part of the Nagorny Karabakh region. Хотел бы привлечь Ваше внимание к приоритету вывода подразделений вооруженных сил Республики Армения из оккупированных зон Зангеланского и Казахского районов, которые не примыкают к нагорно-карабахскому региону.
East Timor now has 67 public health centres and an addition of 2 hospitals to serve the population of 13 districts. (ANTARA News Agency, 9 September 1994) В настоящее время в Восточном Тиморе насчитывается 67 государственных медицинских центров и, помимо этого, две больницы для обслуживания населения 13 районов. (Информационное агентство АНТАРА, 9 сентября 1994 года)
Under the State employment programme for the Republic of Crimea, six districts and the town of Simferopol are assigned to the priority development areas within which job creation is promoted by the State, using primarily the resources of the employment promotion fund. Согласно принятой Государственной программе занятости по Республике Крым шесть районов и город Симферополь отнесены к территориям приоритетного развития, в пределах которых создание рабочих мест поощряется государством прежде всего за счет средств фонда содействия занятости.
The success of an industrial district lies in inter-firm cooperation and flexible specialization; this is the main lesson to be drawn from the experience of industrial districts in both developed and developing countries. Успех развития промышленного района зависит от налаживания межфирменного сотрудничества и обеспечения гибкой специализации; именно в этом заключается основной урок, который можно извлечь на основе опыта развития промышленных районов как в развитых, так и в развивающихся странах.
One speaker said that the report should have analysed the sustainability of achievements of the Bamako Initiative and requested a detailed report on how many districts in how many countries were implementing the Initiative. Один оратор заявил, что в докладе следовало бы проанализировать устойчивость достижений в рамках Бамакской инициативы, и обратился с просьбой о подготовке подробного доклада о том, сколько районов в скольких странах занимаются осуществлением Инициативы.