Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районов

Примеры в контексте "Districts - Районов"

Примеры: Districts - Районов
Cameroon notes with pleasure that the new Timor-Leste Police Service is already responsible for four out of the 13 districts. Камерун с удовлетворением отмечает, что новая полицейская служба Тимора-Лешти уже несет ответственность за 4 из 13 районов.
As we meet, Phase I has been completed in about 300 of 380 districts. На момент нашего заседания этап I завершен примерно в 300 из 380 районов.
WHO supported the Ministry in assessing the capacity of the health systems in 15 districts to respond to the humanitarian crisis. ВОЗ оказала министерству поддержку в оценке возможностей системы здравоохранения 15 районов в плане реагирования на гуманитарный кризис.
The decentralized strategy of the MTR proposes a more focused engagement, with a small number of "learning districts". Централизованная стратегия ССО предлагает уделение более пристального внимания большому числу «обучаемых районов».
The programme will implement policies to realize children's rights in selected communities in the "learning districts". Программа будет содействовать осуществлению политики в целях достижения прав детей в отдельных общинах «обучаемых районов».
The same applies to numerous districts in south-western Afghanistan, where several main roads remain extremely dangerous. То же самое касается и многочисленных районов на юго-западе Афганистана, где некоторые главные дороги остаются чрезвычайно опасными.
As a result, the monitoring of epidemics has shown improvement in a number of districts. В результате этих мероприятий было зафиксировано улучшение эпидемиологической ситуации в ряде районов.
The project is being conducted in two pilot districts. Проект осуществляется на базе двух экспериментальных районов.
In Hungary, 7 economic districts (regions) could be differentiated in the last years. В последние годы в Венгрии можно выделить семь экономических областей (районов).
A single site should be used for Ramallah, Jericho and part of Salfit districts. Один объект нужно выделить для обслуживания Рамаллаха, Иерихона и части районов Сальфита.
In Pakistan, early warning systems for droughts, tsunamis and communicable diseases were completed in high-risk districts. В Пакистане была завершена работа по созданию систем раннего предупреждения о засухах, цунами и инфекционных заболеваниях для районов, в серьезной степени подверженных этим бедствиям.
In December 2009, approximately 30 per cent of the districts were largely inaccessible to unarmed civil servants. По состоянию на декабрь 2009 года порядка 30 процентов районов были в значительной степени недоступны для невооруженных гражданских служащих.
The approach is now being used in 43 Chernobyl-affected villages in several districts. В настоящее время этот подход внедряется в 43 селах нескольких пострадавших от чернобыльской катастрофы районов.
These interventions contributed to recovery from emergencies that affected over 50% of the districts in the country throughout the year. Эти меры способствовали восстановлению после бедствий, от которых в течение года пострадали более половины районов страны.
Besides, safe motherhood campaigns are being conducted in some districts of Kabul and some other provinces. Кроме того, в ряде районов Кабула и в некоторых других провинциях проводятся кампании в поддержку безопасного материнства.
The regional government of La Libertad in north-western Peru is raising living standards for disadvantaged districts by investing in infrastructure and equipment. Региональное правительство провинции Ла-Либертад на северо-западе Перу обеспечивает повышение уровня жизни районов, находящихся в неблагоприятном положении, на основе осуществления инвестиций в инфраструктуру и оборудование.
Mewat is one of the 150 most backward districts, as identified by the Planning Commission of India. Меват это один из 150 наиболее отсталых районов, выявленных Комиссией по планированию Индии.
Several cultural-sportive events have taken place with the participation of Non-profit organizations at several country's districts. В ряде районов страны с участием некоммерческих организаций проведены культурные и спортивные мероприятия.
Several information and documentation centres already exist in various districts in Rwanda. Несколько центров информации и документации уже существуют в ряде районов Руанды.
NAHRO members shared information regarding use of zoning powers to produce affordable housing and development of special assessment districts to support needed civic improvements. Члены НАХРО обменялись информацией в отношении использования полномочий в области зонирования в интересах создания доступного жилья и развития специальных районов в поддержку необходимых гражданских преобразований.
KF conducted an anti-corruption campaign and citizen monitoring campaign in various districts of Bangladesh. Фонд провел антикоррупционную кампанию и кампанию гражданского контроля в ряде районов Бангладеш.
To promote road transport infrastructure as a means of improving the livelihoods and economic development of the poor in seven out of 75 districts. Развитие инфраструктуры дорожного транспорта в качестве средства улучшения жизни домохозяйств и экономического развития для неимущего населения в семи из 75 районов.
However, coalition operations significantly reduced the enemy's ability to attack in a number of key terrain districts during the reporting period. Однако действия коалиционных сил в отчетный период существенно ослабили способность противника совершать нападения в ряде ключевых районов.
Their local integration, including their relocation to some 60 districts in 18 regions across Tanzania, could pose considerable challenges. Их интеграция на месте, включая их переезд примерно в 60 районов в 18 регионах Танзании, могла бы быть сопряжена со значительными вызовами.
The Chairs of the District Human Rights Committees in a number of districts were targeted. В ряде районов целями таких действий стали председатели районных комитетов по правам человека.