| Administratively, the country is divided into 10 regional departments, 6 communes, 15 arrondissements and 86 districts. | Республика Конго разделена на 10 департаментов, шесть коммун, 86 районов и 15 округов. |
| Following consultations with the representatives of the three districts involved, full documentation had been prepared. | После проведения консультаций с представителями трех заинтересованных районов была подготовлена полная документация по проекту. |
| The Commission in charge of the public debate organized about forty public meetings in cities from the three main districts. | Комиссия, отвечавшая за проведение публичного обсуждения, организовала около 40 совещаний с общественностью в городах трех основных районов. |
| Percentage of districts exclusively secured by Afghan national security forces | Процентная доля районов, в которых безопасность обеспечивается исключительно афганскими национальными силами безопасности |
| The Government is continuing its efforts by implementing programmes to address inadequate housing, to build cheap accommodation and to renovate districts and towns. | Правительство продолжает свои усилия в русле осуществления программ решения жилищного вопроса, строительства дешевого жилья и реконструкции районов и городов. |
| GON has been conducting special package programme to ensure health services for the people of 25 districts having low health development indicators. | ПН проводит специальную комплексную программу медицинского обслуживания населения 25 районов, где отмечаются низкие показатели состояния здоровья. |
| One of the 59 regions is Baku City, which is subdivided into 11 districts, including Nizami District. | Одной из 59 областей является город Баку, который состоит из 11 районов, включая Низаминский район. |
| Several thousand demonstrators, mostly from western districts, had come into Dili to call for the Prime Minister's resignation. | В Дили прибыло несколько тысяч демонстрантов, главным образом из западных районов, с тем чтобы потребовать отставки премьер-министра. |
| Through this process, the targeted districts have been reduced from ten to two, where district participatory planning and investment is possible. | Благодаря этому процессу из 10 районов было отобрано 2, где имеются возможности для совместного планирования и инвестиционной деятельности. |
| Yet important challenges still remained, particularly in eliminating income disparities between districts and provinces. | Однако нам еще предстоит решать такие важные задачи, как устранение диспропорций в развитии районов и провинций страны. |
| In addition, WFP approved an income generating project on establishing fish farms in six villages of the Gali and Ochamchira districts. | Кроме того, Всемирная продовольственная программа одобрила осуществление в шести селах Гальского и Очамчирского районов приносящего доход проекта, предусматривающего создание шести рыбоводных фермерских хозяйств. |
| Finally, Neighbourhood Renewal areas were selected as examples of 'deprived' districts. | Наконец, в качестве примеров "обездоленных" районов были выбраны районы осуществления местных проектов социального обновления. |
| For purposes of local government Ghana is divided into 169 districts, municipal and metropolitan assemblies. | Для целей местного управления Гана поделена на 169 районов, в которых имеются муниципальные и городские собрания. |
| Each of Sri Lanka's 25 districts has at least one Mediation Board consisting of 12 members drawn from the local community. | В каждом из 25 районов Шри-Ланки имеется как минимум один совет по посредничеству, состоящий из 12 членов, представляющих местную общину. |
| Through those measures, the gap between conditions in the dowa and other districts had narrowed considerably. | Благодаря этим мерам удалось значительно сократить разрыв между условиями жизни "дова" и других районов. |
| Governors of aimags, soums the Capital City and its districts supervise the branches. | Главы аймаков, сомонов, столицы и ее районов осуществляют контроль за отделениями. |
| The country comprises 16 provinces and Vientiane Capital city, 139 districts and 10,292 villages. | Территории страны подразделяется на 16 провинций и столичный город Вьентьян, 139 районов и 10292 села. |
| The government has taken initiative to bring the remote places of the hill districts under a mobile network. | Правительство предпринимает шаги по охвату удаленных районов горных округов сетью передвижных судов. |
| The Senior Citizens Treatment Service Guidelines covers 45 districts. | Руководящие принципы обслуживания престарелых распространяются на 45 районов страны. |
| This programme referred to as the Child Labour Monitoring Programme is an integrated programme involving 46 districts in cocoa growing areas. | Она называется Программой мониторинга детского труда и представляет собой комплексную программу с участием 46 районов, расположенных в местности, где выращиваются какао-бобы. |
| Lastly, she pointed out that women occupied high-level positions in a number of provinces, municipalities and districts. | Наконец, она указывает, что женщины занимают должности высокого уровня в ряде провинций, муниципалитетов и районов. |
| In addition, community development councils function as local administrations in each of the five main districts of Singapore, planning and supporting programmes that promote community bonding and social cohesion. | Кроме того, в качестве органов местного управления в каждом из пяти основных районов Сингапура выступают советы общинного развития, осуществляющие планирование и поддержку программ, которые способствуют укреплению внутриобщинных связей и обеспечению единства в обществе. |
| Families in need of support could contact the Committee on Women and the Family, which was represented in each of the country's 68 districts. | Семьи, нуждающиеся в поддержке, могут обратиться в Комитет по делам женщин и семьи, который представлен в каждом из 68 районов страны. |
| An estimated 80 per cent of that population has taken refuge with host communities across 14 districts along the border. | Около 80 процентов из них нашли убежище в общинах 14 пограничных районов. |
| It has proved extremely contentious to reconcile the established pre-war administrative districts with the de facto districts established during the war. | Разрешить проблему наличия установленных до войны административных районов и районов де-факто, появившихся во время войны, оказалось чрезвычайно сложно. |