Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районов

Примеры в контексте "Districts - Районов"

Примеры: Districts - Районов
A model for local planning and community development will be tested in a few districts, in cooperation with the UNDP project on local governance. В ряде районов в рамках сотрудничества в осуществлении проекта ПРООН по местным системам управления будет опробована модель местного планирования и общинного развития.
The rural population in the country's five districts consists mainly of nomadic herdsmen living precariously on pastures depleted by drought and overgrazing. Сельское население пяти районов страны состоит главным образом из пастухов-кочевников, которые ведут полный опасности образ жизни на пастбищах, истощенных в результате засухи и чрезмерного выпаса.
Up to 90 per cent of the entire population in the districts of Gulu, Pader and Kitgum in Northern Uganda now live in camps. Около 90 процентов всего населения районов Гулу, Падер и Китгум в Северной Уганде проживает в настоящее время в лагерях беженцев.
In implementation of this Order, permanent investigation units composed of investigators and criminal procurators from the military and territorial procuratorates were established in all districts of the Republic. В ходе его реализации, в каждом из районов Республики созданы постоянно действующие следственные группы, состоящие из следователей и прокуроров-криминалистов военной и территориальной прокуратур.
The contamination of areas with different types of landmines, unexploded ordnance and explosive remnants of war posed a threat to civilian lives in the affected districts. Наличие на различных территориях всевозможных типов наземных мин, невзорвавшихся боеприпасов и взрывоопасных пережитков войны создавало значительную угрозу для жителей затронутых районов.
It is said that this situation is a result of Armenia's aggression against Azerbaijan and the seizure by Armenia of both Nagorno-Karabagh and adjacent districts. Указывается, что эта ситуация является результатом агрессии Армении против Азербайджана и захвата Арменией как Нагорного Карабаха, так и прилегающих районов.
A simple arithmetic calculation shows that the area of the seven, adjacent to Nagorno-Karabagh districts of Azerbaijan make up only 10 per cent of the Republic's territory. Простой арифметический подсчет показывает, что площадь семи прилегающих к Нагорному Карабаху районов Азербайджана, составляет только 10 процентов от площади территории Республики.
Parts (about 30 per cent) of the Agdam and Fizuly districts have also been occupied (map 2 and maps of the OSCE Minsk Group). Была также оккупирована часть (примерно 30 процентов) территории Агдамского и Физулинского районов (карта 2 и карты Минской группы ОБСЕ).
The nation is divided into 13 districts that are further divided into 65 subdistricts. В административном отношении страна разделена на 13 округов, которые в свою очередь разделены на 65 районов.
The part of that budget allocated to medical regions and health districts (level of provision of primary health-care services) is 27 per cent. Доля же бюджетных ассигнований в пользу медицинских районов и санитарных округов этих средств, выделяемая региональным медицинско-санитарным учреждениям (уровень охвата первичным медико-санитарным обслуживаниемоказывающим первую медицинскую помощь) составляет равна 27%.
The district museums at Mardakert and Shaumyan were destroyed and the fate of the exhibits remains unknown, since the Armenian population of these districts has been deported. Были уничтожены районные музеи Мардакерта и Шаумяна, и участь экспонатов музеев остается неизвестной, поскольку армянское население этих районов депортировано.
There is a supplementary programme to provide health care to the poor in high mountain districts, to which 500,000 lari has been allocated for 1997. Существует программа "О дополнительных мерах по организации медицинской помощи населению высокогорных районов", на которую в 1997 году выделено 500 тыс. лари.
The Commission has been consulting with the people of the various districts of the island to ascertain their views on what should be the content of the Bougainville constitution. Комиссия проводит консультации с населением различных районов острова, чтобы ознакомиться с их мнением относительно того, каким должно быть содержание Бугенвильской конституции.
Currently Malawi is divided into 28 districts, 6, 9 and 13 in the Northern, Central and Southern Region respectively. В настоящее время Малави разделена на 28 районов: 6, 9 и 13 в северной, центральной и Южной провинциях соответственно.
12.3.2 Since then, the number of districts has been increased to 28 with the expectation that the number of district hospitals will accordingly rise. С тех пор число районов было увеличено до 28 в расчете на то, что количество районных больниц соответственно возрастет.
The Foundation carries out its multifaceted work through its 14 regional offices and more than 100 support stations operating in most of the country's districts. Разносторонняя деятельность фонда обеспечивается за счёт 14 его областных отделений и более 100 опорных пунктов, развернувших свою работу в большинстве районов республики.
Settlement in the occupied Jabrail, Kelbajar and Lachin districts of Azerbaijan. Заселение оккупированных Джабраилского, Кельбаджарского и Лачинского районов Азербайджана
Among the countries that are in the expansion phase, about one half have 50 per cent or more of their districts implementing the programme. Приблизительно в половине тех стран, которые активизируют осуществление программ, они реализуются в 50 или более процентах их районов.
Participation of women in the development of rural districts and in the realization of their rights Участие женщин в развитии сельских районов и реализации своих прав
We therefore appreciate the work done by UNMISET that has allowed the Timor-Leste national police to station 2,530 personnel in six of the 13 districts of the country. Поэтому мы отдаем должное работе МООНПВТ, которая позволила национальной полиции Тимора-Лешти развернуть 2530 своих сотрудников в 6 из 13 районов страны.
With the tendency of costs to rise when reaching the poorest districts, emphasis is being placed on integrating basic health services for increased efficiency. Учитывая тенденцию к росту стоимости иммунизации, когда она достигает самых бедных районов, в целях повышения ее эффективности основной упор делается на комплексном предоставлении основных медико-санитарных услуг.
In Ethiopia, with financial support from the Government, the programme is being expanded to an additional 100 woredas (districts). В Эфиопии при финансовой поддержке со стороны правительства соответствующая программа была распространена еще на 100 дополнительных «воредас» (районов).
However, although most districts now have a functioning referral hospital, there are large populated areas in the country that still do not have adequate access to health services. Однако, хотя в большинстве районов сейчас и существуют функционирующие специализированные клиники, на значительной части территории страны адекватный доступ к медицинскому обслуживанию все еще отсутствует.
Under the European Commission-funded project "Children of Chernobyl", medical equipment will be delivered to 15 central hospitals in a number of districts and oblasts. В рамках финансируемого Европейской комиссией проекта «Дети Чернобыля» в 15 центральных больницах ряда районов и областей Беларуси будет поставлено медицинское оборудование.
This project has been implementing for three years and has covered more than 23 towns and districts of the country and 4000 people. За три года своего существования данный проект успел охватить более 23 городов и районов страны и четырех тысяч человек.