| I can neither confirm, nor deny that either of these projects exist. | «Я не могу ни подтвердить, ни отрицать, что любой из этих проектов существует. |
| However, both the Pakistani and U.S. military refused to confirm or deny Zawahiri's presence. | Однако, и пакистанский и американский военные отказался подтвердить или отрицать присутствие Завахери. |
| Age discrimination is the result of actions taken to deny or limit opportunities to people on the basis of age. | Дискриминация по возрасту относится к мерам, принятым, чтобы отрицать или ограничить возможности людьми на основе их возраста. |
| This feature made some people deny that the LPPL is a free software license. | Эта особенность заставила некоторых отрицать, что LPPL является лицензией свободного программного обеспечения. |
| Human nature may influence even the most ethical researchers to be affected by their sponsors, although they may genuinely deny it. | Человеческая природа может влиять даже на самых этичных исследователей, на которых оказали влияние их спонсоры, хотя они могут искренне это отрицать. |
| Fenella, and don't try to deny it. | Фенеллу, и не пытайся это отрицать. |
| Thing becomes evident and became head of government isamaalased deny what happened. | Вещь становится очевидной и стала главой правительства isamaalased отрицать то, что произошло. |
| I won't deny them any longer. | Я не буду отрицать их больше. |
| This is a tragedy, I don't deny it. | Это - трагедия, не буду отрицать. |
| But to deny the council - I am denying nothing. | Но отрицать Совет - Я ничего не отрицаю. |
| I thought she'd deny it. | Я подумал, она будет отрицать это. |
| And if you can't deny, pin it on someone else. | А если не можешь отрицать, переведи это на кого-нибудь другого. |
| You don't even have the decency to deny it. | У тебя даже не хватает достоинства отрицать это. |
| The Prime Minister said today, There's nothing to deny. | Премьер-министр заявил сегодня, Здесь нечего отрицать. |
| Okay, I'm-I'm not going to deny my feelings anymore. | Я больше не буду отрицать своих чувств. |
| I could deny I had those cards on the plane. | Я ведь могу отрицать, что кредитки у меня тогда были с собой. |
| That's why we're going to deny that Jennings has met with big corporations... | Поэтому мы должны отрицать встречи Дженнингса с некоторыми крупными компаниями. |
| I'm denying that there's anything to deny. | Нет, я отрицаю, что мне есть что отрицать. |
| But I cannot deny that I would enjoy it. | Но не могу отрицать тот факт, что получил бы от этого удовольствие. |
| And do not deny what is clear to my eyes. | Не вздумай отрицать, я это ясно вижу. |
| I consider it a great personal dishonour to have to deny that I am a criminal. | Я полагаю, что это большое бесчестье для меня лично... быть вынужденным отрицать, что я преступник. |
| I don't see how they can deny the writ now. | Теперь они точно не смогут отрицать арест. |
| You can't deny it... but I feel lonely and sick. | Ты не можешь этого отрицать, но мне одиноко и плохо. |
| And you know you can't deny it. | И ты понимаешь, что не можешь этого отрицать. |
| I don't think you can deny that. | Ты же не станешь этого отрицать. |