Английский - русский
Перевод слова Deny
Вариант перевода Лишать

Примеры в контексте "Deny - Лишать"

Примеры: Deny - Лишать
Absence of culturally sensitive services, including female medical personnel, can deny girls and young women their right to health and medical services. Отсутствие услуг, учитывающих культурные особенности, включая наличие женского медицинского персонала, может лишать девочек и молодых женщин их права на охрану здоровья и медицинское обслуживание.
Such a convention should in no way deny people their right to self-determination. Эта конвенция ни в коем случае не должна лишать народы их права на самоопределение.
It seems cruel and unusual punishment to deny them. Было бы слишком жестоко лишать их меня.
It gives me no pleasure to deny you one of the great writers of the 20th century. Мне не доставляет радости лишать вас одного из величайших писателей ХХ века.
This is not a time to deny the citizens of the world a voice. Сейчас не время лишать граждан мира голоса.
I beg you not to deny me your protection. Я умоляю не лишать меня твоей защиты.
I am not going to deny myself sleep any more. Я не хочу лишать себя сна.
Nor should we deny the less privileged today the attention that we are willing to bestow on future generations... Мы также не должны лишать наименее привилегированных сегодня того внимания, которым мы хотим осчастливить будущие поколения... .
To deny the leading institution of the country the corresponding role in the political life of the State will be unrealistic and illogical. Лишать ведущий институт страны подобающей ему роли в политической жизни государства нереалистично и нелогично.
It would be wrong to deny sick children his care simply to fuel the D.A.'s hunger for publicity. Было бы неправильно лишать больных детей лечения только из-за того, что окружному прокурору захотелось славы.
It would therefore be wrong to deny the maritime interests of these countries. Поэтому было бы неправильным лишать эти страны морских интересов.
Human rights are indivisible, and to prefer one above the other is to deny their essential interrelatedness. Права человека неделимы, и отдавать предпочтение тем или другим означает лишать их необходимой взаимосвязанности.
No one can deny any people the right to security. Никто не вправе лишать какой-либо народ его права на безопасность.
He wished to know how the certification of origin or other system being put in place would automatically deny money to RUF. Он хотел бы знать, каким именно образом сертификат происхождения или другая система, вводимая в действие, будут автоматически лишать ОРФ доходов.
Similarly, inadequate funding of peacekeeping operations will deny peace and security to those who need it most. Аналогичным образом недостаточное финансирование операций по поддержанию мира будет лишать мира и безопасности тех, кто в них больше всего нуждается.
It is both illogical and unfair to deny countries the right to harness and utilize clean and renewable energy. Было бы нелогично и несправедливо лишать эти страны права осваивать и использовать чистые и возобновляемые источники энергии.
The United Nations could no longer ignore its presence or deny it representation. Организация Объединенных Наций больше не может игнорировать его присутствие или лишать его права на представленность.
No one is entitled to deny or restrict a citizen's property rights. Никто не вправе лишать и ограничивать право гражданина на собственность.
Please indicate whether in the State party employers may deny their employees the right to join trade unions. Просьба указать, могут ли работодатели в государстве-участнике лишать своих работников права вступать в профессиональные союзы.
The principles of sovereignty and non-intervention were no excuse for a State affected by disaster to deny victims access to assistance. Принципы суверенитета и невмешательства не должны служить для государства, пострадавшего от бедствия, отговоркой, чтобы лишать жертв доступа к помощи.
I don't want to deny you a thing, Mr. Bloom. Не хочу лишать вас возможности, господин Блум.
Undermines neutrality of WFP assistance and can deny food aid to beneficiaries identified as needy by WFP. Подрывает нейтралитет при оказании помощи ВПП и может лишать продовольственной помощи бенефициаров, отнесенных ВПП к категории нуждающихся.
Do people deny themselves food, because they see others overeat? Зачем людям лишать себя еды, из-за того, что другие едят слишком много?
Likewise, poor telephone communications may deny business people access to reliable facsimile transmission which has become a sine qua non of doing business in international markets. Аналогично, плохая телефонная связь может лишать бизнесменов доступа к системе надежной факсимильной связи, которая стала непременным условием международной коммерческой деятельности.
Why should I deny the church 2,000 shillings? Почему я должен лишать церковь двух тысяч шиллингов?