It's a tightrope walk, I won't deny it. |
Не буду отрицать, это похоже на прогулку по лезвию бритвы. |
You may deny it but I know better. |
Ты можешь отрицать это, но я о них знаю. |
It is no longer possible to deny that public and/or private debts in Greece, Ireland, and Portugal will need to be restructured. |
Больше невозможно отрицать, что государственные и частные долги в Греции, Ирландии и Португалии нужно будет реструктурировать... |
Get him to deny connection, and then go for impeachment. |
Заставь его отрицать связь, а затем дави на недоверие. |
Though facts keep staring them in the face, they continue to deny reality. |
Хотя факты лежат у них прямо перед носом, они продолжают отрицать реальность. |
And the fact is that not even Thatcher's detractors can deny her impact. |
И подтверждением этому, является то, что даже недоброжелатели Тэтчер не могут отрицать ее влияния. |
Nobody would deny that Germany has an interest in preserving the euro. |
Никто не станет отрицать, что Германия заинтересована в сохранении евро. |
You just choose to deny the fact, but there's still time. |
Ты просто решил отрицать этот факт, но еще есть время. |
Why should I deny knowing Miss Leland? |
А почему я должен отрицать, что знаком с Мисс Лелэнд? |
This is critical, as Pinochet has sought to deny his competency. |
Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость. |
First, they tried to deny the existence of any scientific evidence for global warming. |
Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления. |
WASHINGTON, DC - It is impossible to deny that trade and exchange rates are closely linked. |
ВАШИНГТОН - Невозможно отрицать тесную связь между международной торговлей и валютными курсами. |
It is hard to deny some moral value to the market. |
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку. |
And the rule was, you couldn't deny the other person's reality, you could only build on it. |
И правило было: нельзя отрицать восприятие реальности другим человеком, можно только его дополнять. |
Though many will deny it, we are always comparing ourselves with others, and hoping to climb the social ladder. |
Хотя многие будут это отрицать, мы всегда сравниваем себя с другими и надеемся подняться по социальной лестнице. |
Why deny our existence, which cries out so strongly? |
Зачем отрицать наше существование, которое с такой силой заявляет о себе? |
Good, because I'll deny it if you do. |
Хорошо, потому что я буду все отрицать, если разболтаешь. |
Of course, you can not deny that he is very kind... |
Конечно, нельзя отрицать, что он очень сердечный. |
Try to deny it, but we have Kid Robert's testimony. |
Можете отрицать это, но у нас есть свидетельство Малыша Робера. |
You can't deny there's something between us. |
Ты не можешь отрицать, что между нами что-то происходит. |
After careful review and thorough reflection, I find it impossible to deny the power of the government's position. |
После тщательного рассмотрения дела и серьезнейших размышлений я счел невозможным отрицать правомочие доводов нашего правительства. |
And it is difficult to deny that the Fed should take a close interest in the funding strategies of foreign banks operating in the US. |
Сложно отрицать, что ФРС стоит вплотную заинтересоваться стратегиями финансирования иностранных банков, действующих в США. |
But I couldn't deny that he's who I wanted. |
Но я не могла отрицать, что хотела именно его. |
It's a dirty trick, but we were the first, nobody can deny. |
Это грязный ход,... но мы были первыми, никто не будет этого отрицать. |
I love to be in love, Mrs Hughes, I'll not deny it. |
Мне нравится быть влюбленным, миссис Хьюз, я не буду отрицать это. |