| It's a tightrope walk, I won't deny it. | Не буду отрицать, это похоже на прогулку по лезвию бритвы. |
| You may deny it but I know better. | Ты можешь отрицать это, но я о них знаю. |
| It is no longer possible to deny that public and/or private debts in Greece, Ireland, and Portugal will need to be restructured. | Больше невозможно отрицать, что государственные и частные долги в Греции, Ирландии и Португалии нужно будет реструктурировать... |
| Get him to deny connection, and then go for impeachment. | Заставь его отрицать связь, а затем дави на недоверие. |
| Though facts keep staring them in the face, they continue to deny reality. | Хотя факты лежат у них прямо перед носом, они продолжают отрицать реальность. |
| And the fact is that not even Thatcher's detractors can deny her impact. | И подтверждением этому, является то, что даже недоброжелатели Тэтчер не могут отрицать ее влияния. |
| Nobody would deny that Germany has an interest in preserving the euro. | Никто не станет отрицать, что Германия заинтересована в сохранении евро. |
| You just choose to deny the fact, but there's still time. | Ты просто решил отрицать этот факт, но еще есть время. |
| Why should I deny knowing Miss Leland? | А почему я должен отрицать, что знаком с Мисс Лелэнд? |
| This is critical, as Pinochet has sought to deny his competency. | Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость. |
| First, they tried to deny the existence of any scientific evidence for global warming. | Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления. |
| WASHINGTON, DC - It is impossible to deny that trade and exchange rates are closely linked. | ВАШИНГТОН - Невозможно отрицать тесную связь между международной торговлей и валютными курсами. |
| It is hard to deny some moral value to the market. | Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку. |
| And the rule was, you couldn't deny the other person's reality, you could only build on it. | И правило было: нельзя отрицать восприятие реальности другим человеком, можно только его дополнять. |
| Though many will deny it, we are always comparing ourselves with others, and hoping to climb the social ladder. | Хотя многие будут это отрицать, мы всегда сравниваем себя с другими и надеемся подняться по социальной лестнице. |
| Why deny our existence, which cries out so strongly? | Зачем отрицать наше существование, которое с такой силой заявляет о себе? |
| Good, because I'll deny it if you do. | Хорошо, потому что я буду все отрицать, если разболтаешь. |
| Of course, you can not deny that he is very kind... | Конечно, нельзя отрицать, что он очень сердечный. |
| Try to deny it, but we have Kid Robert's testimony. | Можете отрицать это, но у нас есть свидетельство Малыша Робера. |
| You can't deny there's something between us. | Ты не можешь отрицать, что между нами что-то происходит. |
| After careful review and thorough reflection, I find it impossible to deny the power of the government's position. | После тщательного рассмотрения дела и серьезнейших размышлений я счел невозможным отрицать правомочие доводов нашего правительства. |
| And it is difficult to deny that the Fed should take a close interest in the funding strategies of foreign banks operating in the US. | Сложно отрицать, что ФРС стоит вплотную заинтересоваться стратегиями финансирования иностранных банков, действующих в США. |
| But I couldn't deny that he's who I wanted. | Но я не могла отрицать, что хотела именно его. |
| It's a dirty trick, but we were the first, nobody can deny. | Это грязный ход,... но мы были первыми, никто не будет этого отрицать. |
| I love to be in love, Mrs Hughes, I'll not deny it. | Мне нравится быть влюбленным, миссис Хьюз, я не буду отрицать это. |