Having accepted the principle of independence of old Lodges, it was impossible to deny Lodges founded after 1736 the same level of independence. |
Установив принцип независимости к старым ложам, нельзя было отрицать ложи основанные после 1736 года, и имеющих такой же уровень привилегий. |
In all honesty, no one can deny Spears has recorded some great dance songs, and this album is the best way to get all the songs in one swoop . |
Положа руку на сердце, никто не сможет отрицать, что Спирс записала несколько великих танцевальных хитов, и этот альбом - самый лучший способ собрать все песни в одну охапку». |
I never would expect him, but I will not deny, do not shout, no protests. |
Я никогда бы ожидать от него, но я не буду отрицать, не кричи, ни протестов. |
Although the County Court established the individual police officer's civil liability on those grounds, the State party continues to deny responsibility for cruel, inhuman or degrading treatment. |
Хотя Окружной суд установил индивидуальную гражданскую ответственность конкретных сотрудника полиции на этих основаниях, государство-участник продолжает отрицать ответственность за жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение. |
Seen most frequently are: Andy Kelp: All-purpose crook Andy Kelp is Dortmunder's best friend, though Dortmunder would be the first to deny this. |
Наиболее часто встречаемые: Энди Келп: Универсальный мошенник Энди Келп - лучший друг Дортмундера, хотя Дортмундер был бы первым, кто стал это отрицать. |
I'm sure they'll deny everything, but they want to go, |
Я уверена они все будут отрицать, но хотят поехать. |
We all made a pact we'd deny it until you turned 21, |
Мы все заключили соглашение, что будем отрицать это пока тебе не исполнится 21, |
Todd, you repeat what I tell you now, and I will deny every word of it. |
Тодд, вы повторите то, что я скажу вас сейчас, и я буду отрицать каждое слово. |
The more you try to deny that, the more control they will have over you. |
Чем сильнее ты это будешь отрицать, тем сильнее они будут тобой управлять. |
It is now recognized that this can lead to what economists call "multiple equilibria," but we continue to deny the clear implication that financial markets cannot be left to their own devices. |
Сейчас уже понятно, что это может привести к тому, что экономисты называют «множеством равновесий», но мы продолжаем отрицать следующие отсюда четкие выводы, что нельзя оставлять финансовые рынки с их собственными методами регулирования. |
And who today can deny that tall buildings such as the World Trade Center towers make ideal targets? |
Разве кто-нибудь теперь посмеет отрицать тот факт, что здания вроде Всемирного торгового центра - это идеальные мишени?» |
The chief is wired up with explosives to kill him and deny the NSA evidence that he could leak. |
На офицера надели взрывчатку, чтобы убить его, если он станет отрицать доказательства УНБ для того, чтобы они могли просочиться. |
According to Askew, "a refusal to accept the"orthodox" position on Nanjing can be construed as an attempt to deny the Chinese nation a legitimate voice in international society". |
По его мнению, «отказ принять "ортодоксальную" позицию по Нанкину может быть истолкован как попытка отрицать право китайской нации иметь легитимный голос в международном сообществе». |
The more we deny smoke, the more the press will see fire. |
Чем больше мы будем отрицать дым, тем больше огня увидит пресса. |
While Bosnian Serb authorities continue to deny these violations, their failure to provide adequate access to affected areas or to the detained serves only to reinforce the conclusion that significant abuses occurred... |
Несмотря на то, что власти боснийских сербов продолжают отрицать факты таких нарушений, их нежелание обеспечить надлежащий доступ в пострадавшие районы или к задержанным лишь подтверждает вывод о том, что существенные нарушения имели место... |
I tried to deny it, I tried to forget, but I can't. |
Я пытался отрицать это... пытался забыть, но я не могу. |
You can deny it, but we're pretty sure we'll be able to confirm it once we check your prints. |
Вы можете это отрицать, но мы абсолютно уверены, что сможем это доказать, сняв ваши отпечатки пальцев. |
Look, if you repeat what I'm about to tell you, I will deny it. |
Если вы повторите то, что я скажу, я буду это отрицать. |
Well, Dash, I can neither confirm nor deny my relationship status now, but I will say this... |
Ну, Дэш, я не могу ни подтвердить, ни отрицать статус своих отношений сейчас, но я скажу следующее... |
Are you going to deny that she ever lived? |
Ты готов отрицать, что она жила на свете? |
If you are discovered, I will deny all knowledge... and you will pay the price. |
Если всё раскроется, я буду всё отрицать, отвечать придётся Вам. |
Before we get to lawyer, He has to deny everything again. |
прежде, чем мы увидим адвоката, он всё ещё тысячу раз отрицать будет |
I'm only going to say this once, and if you repeat it, I'll deny it. |
Я скажу тебе это лишь однажды И если ты повторишь это, я буду все отрицать. |
I could no longer deny the truth, and I could not change it. |
Я больше не могла отрицать правду, я не могла что-либо изменить. |
I'm sure you're not going to deny that you're obsessed with him. |
Я уверена, что Вы не будите отрицать, что Вы одержимы им. |