Английский - русский
Перевод слова Deny
Вариант перевода Отрицать

Примеры в контексте "Deny - Отрицать"

Примеры: Deny - Отрицать
No one can deny its debilitating effects on the general populace of the affected countries. Никто не может отрицать, что они оказывают изнуряющее воздействие на все население затронутых стран.
So no one can deny that we warned the international community well before this instability began to be felt. Таким образом, никто не может отрицать, что мы предупредили международное сообщество задолго до того, как начали проявляться последствия нестабильности.
No one will deny the contribution of numerous factors to this spectacle. Никто не станет отрицать, что целый ряд факторов сыграл здесь свою роль.
All the attempts of colonialism to deny the existence of the Algerian nation have been resisted by the Algerian people. Все попытки колонизаторов отрицать существование алжирской нации наталкивались на сопротивление алжирского народа.
It also fully endorses today's resolution condemning any attempt to deny the Holocaust and to distort the historical truth. Он также полностью одобряет сегодняшнюю резолюцию, осуждающую любые попытки отрицать Холокост и искажать историческую правду.
We cannot and should not deny reality. Мы не можем и не должны отрицать реальность.
In the aftermath of 11 September, nobody would deny it. После событий 11 сентября никто не станет отрицать это.
It is difficult to deny that a slow but profound transformation of humanitarian law under the pervasive influence of human rights has occurred. Трудно отрицать то, что под всесторонним воздействием прав человека происходит медленная, но глубокая трансформация гуманитарного права.
Switzerland could not deny that it had been hoping for a stronger document. Швейцария не может отрицать, что она надеялась на принятие более радикального документа.
Any attempt to deny historical facts and distort resolution 2758 is doomed to failure. Любая попытка отрицать исторические факты и извращать резолюцию 2758 обречена на провал.
No one today can deny that security and development are inseparable and mutually reinforcing requirements. Никто сегодня не может отрицать, что безопасность и развитие являются неразделимыми и взаимодополняющими требованиями.
No one can deny the positive effect of actions undertaken because of that and other debates. Никто не может отрицать позитивный эффект шагов, предпринятых в результате этих и других обсуждений.
That is an objective reality that nobody can deny. Это - объективная реальность, которую никто не может отрицать.
That having been said, no one can deny that the situation in the Conference on Disarmament is unsustainable. При этом нельзя отрицать, что ситуация с Конференцией по разоружению является неприемлемой.
On the other hand, the State party might deny all knowledge of disappearances which had not been officially reported. С другой стороны, государство-участник может отрицать всякое знание об исчезновениях, которые не были официально сообщены.
No one can deny that the negative trends of these last decades of the twentieth century are slow to reverse. Нельзя отрицать, что негативные тенденции последних десятилетий ХХ века потребуют много времени для обращения их вспять.
However, we cannot deny that Taiwan's people are unjustly being refused their place in the wider world. Однако, мы не можем отрицать, что людям Тайваня несправедливо отказывают в их месте в более широком мире.
It is futile for the Bush administration to deny it. И бесполезно администрации Буша отрицать это.
No one can deny that poverty and social discontent unleash situations of instability that can lead to large-scale conflict. Никто не может отрицать того, что нищета и социальное недовольство порождают такие ситуации нестабильности, которые способны перерасти в крупномасштабные конфликты.
Yet we should not deny that technology has had an important effect almost everywhere. Однако мы не можем отрицать, что технологии практически повсюду оказывают сильное влияние.
Western willingness to deny the Soviets success was an essential component of strategy. Готовность Запада отрицать успех Советского Союза была необходимым компонентом стратегии.
Yet the Obama administration continues to deny that China is at the center of its strategy. Тем не менее, администрация Обамы продолжает отрицать, что Китай находится в центре ее стратегии.
Torturers are thus advised to deny such an intention. Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение.
However, we cannot deny the potential gravity of the economic, financial and social impact of an ageing world population. Однако мы не можем отрицать возможных серьезных экономических, финансовых и социальных последствий старения населения во всем мире.
At the international level, no one can deny that the enabling environment for development has deteriorated. Никто не может отрицать, что условия для развития на международном уровне ухудшились.