Английский - русский
Перевод слова Deny
Вариант перевода Отрицать

Примеры в контексте "Deny - Отрицать"

Примеры: Deny - Отрицать
You would be very selfish to deny this. Было бы слишком эгоистично это отрицать.
If you repeat it, I will deny that I said it. Если ты запишешь это, я буду всё отрицать.
Of course with fresh mud on the tyres of the Cessna they could hardly deny it. Конечно, со свежей грязью на шинах "Сессны" они вряд ли могут это отрицать.
You say anything and I'll deny it. Скажешь хоть слово, я буду все отрицать.
If it comes out, we will deny this conversation ever took place. Если это всплывёт, мы будем отрицать, что этот разговор имел место.
But... One cannot deny love. Но... человек не может отрицать любовь.
Though, he might deny it. Хотя, он может это отрицать.
I can't deny it any longer. Я больше не могу их отрицать.
No, man, you can't deny that. Нет, мужик, ты не можешь это отрицать.
You can deny it all you want, Mr. Buck. Вы можете всё отрицать, мистер Бак.
I had to deny who you were. Мне пришлось отрицать, кто ты.
She cannot deny that Richard is her cousin. Не может отрицать, что он ее кузен.
I will not deny it, Sam. Я не собирался этого отрицать, Сэм.
If anything goes wrong, the government can deny any knowledge. Если что-то пойдет не так, правительство сможет все отрицать.
I wish I could deny them. Я хотела бы отрицать все это.
Scotland will throw him back to where he came from and Europe will deny they ever met with him. Шотландцы отправят его обратно, а Европа станет отрицать, что вообще с ним знакома.
The sponsors did not seek to deny that independence was one of those routes. Авторы и не пытаются отрицать, что одним из этих путей является обретение независимости.
We cannot deny that this would certainly include the activities of the Bretton Woods institutions. Мы не можем отрицать, что это, безусловно, включает деятельность бреттон-вудских учреждений.
Nobody will deny the importance of CTBT negotiations in the run-up to the NPT review and extension Conference. Никто не будет отрицать важность переговоров по ДВЗИ в преддверии Конференции по рассмотрению и продлению Договора о нераспространении.
No one can deny that indigenous peoples enjoyed the right to self-determination before the colonial conquest, since time immemorial. Никто не может отрицать, что коренные народы пользовались правом на самоопределение до колониального захвата, т.е. с незапамятных времен.
Nor can States deny that the fundamental right of indigenous peoples to self-determination exists and has existed since time immemorial. Государства не могут также отрицать, что основное право коренных народов на самоопределение существует и существовало с незапамятных времен.
The cost of this damage is inestimable, but few would deny its significance. Размер этого ущерба не поддается оценке, однако мало кто будет отрицать то, что он является значительным.
No one can deny that the threat of global nuclear destruction posed by the cold war has receded. Никто не станет отрицать, что угроза глобального ядерного уничтожения, вызываемая "холодной войной", отступила.
Nobody would deny the fact that the Treaty has succeeded in preventing widespread horizontal proliferation. Никто не станет отрицать тот факт, что благодаря Договору удалось предотвратить широкомасштабное горизонтальное распространение ядерного оружия.
In a vibrant democracy such as the one we have in Papua New Guinea, we cannot deny our people's fundamental rights. В условиях активной демократии, которая имеет место в Папуа-Новой Гвинее, мы не можем отрицать основополагающие права нашего народа.