| Well, you can't deny what's out there, sir. | Ну, Вы не можете отрицать то, что там, сэр. |
| I can't deny that does sound epic. | Не стану отрицать, это действительно звучит эпично. |
| I can't deny Hydra had some very persuasive interrogation methods. | Не стану отрицать, у Гидры были очень убедительные методы допроса. |
| I can't deny that you have connections I could use? | Не могу же я отрицать того, что у тебя есть связи, которыми я мог бы воспользоваться? |
| I can't deny there were bad blood. | Не стану отрицать, что они враждовали. |
| You can't deny what we had was real. | Ты не можешь отрицать, между нами всё было по-настоящему. |
| No one's trying to deny that we're mortal enemies here. | Никто здесь и не пытается отрицать, что мы смертельные враги. |
| If the Chinese are mentioned, we will deny it. | Если о Китае упомянут, мы будет это отрицать. |
| You couldn't deny with all this evidence. | Вы не можете это отрицать при стольких доказательствах. |
| I'm not going to deny that I probably was desperate to find a sister. | Я не собираюсь отрицать, То, что я вероятно, отчаянно пытался найти сестру. |
| I guess you can't deny cruelty when it shows up on your Facebook feed. | Полагаю, нельзя отрицать жестокость, когда она всплывает в ленте новостей Фейсбука. |
| I was really hurting myself, which was hard to deny. | Я делаю только хуже себе, И это трудно отрицать. |
| One cannot deny the accusation, however unused to being defined in terms of one's brother. | Невозможно отрицать обвинение, однако непривычно быть определяемой через брата. |
| Well, you can't deny the poetry of it all. | Ну, ты не можешь отрицать поэзию всего этого. |
| We just can't deny how great we are together. | Мы просто не можем отрицать, как мы хороши вдвоем. |
| Mr. Robot can deny it all he wants, but I can't. | Мистер Робот может отрицать все, что хочет, но я не могу. |
| Our official policy is to deny everything. | Наша официальная политика должна отрицать все. |
| But you can't tell anyone else, or I'll deny it. | Но ты не можешь никому говорить или я буду это отрицать. |
| And the rule was, you couldn't deny the other person's reality, you could only build on it. | И правило было: нельзя отрицать восприятие реальности другим человеком, можно только его дополнять. |
| But we cannot deny what has happened. | Но мы не можем отрицать произошедшее. |
| When the scandal became public, he will deny everything. | Когда начнется скандал, он будет все отрицать. |
| I won't deny that part of me wants to stay on. | Не стану отрицать, что какая-то часть меня хочет остаться. |
| I can't deny it's crossing my mind. | Не стану отрицать, приходила такая мысль. |
| And eventually my own ineptitude was so apparent that... I couldn't deny it. | В конце концов, моя собственная глупость стала так очевидна, что я не смог этого отрицать. |
| But if you repeat what I said, I'll deny everything. | Конечно, если вы захотите рассказать то, что узнали от меня, я всё буду отрицать. |