Английский - русский
Перевод слова Deny
Вариант перевода Отрицать

Примеры в контексте "Deny - Отрицать"

Примеры: Deny - Отрицать
Ye can deny this from now till judgment day, but it's yer word against Captain Randall. Ты можешь отрицать это хоть миллион раз, но это лишь твое слово против слова капитана Рэндолла.
So you're not going to deny it? То есть вы не собираетесь этого отрицать?
Who can now deny me my rights? Кто может отрицать теперь мне мои права?
Can you deny that given what we are witnessing? Разве ты можешь отрицать это, учитывая то, что мы наблюдаем?
Although I can't deny that thought Hadn't occurred to me once or twice. Хотя я не стану отрицать, что эта мысль раз или два не приходила мне в голову.
Even if we're not talking, you're still a part of my life and I'm not trying to deny it anymore. Даже если мы не говорим, ты все еще часть моей жизни и... я больше не пытаюсь отрицать этого.
Although we cannot deny Charter reality, it is nevertheless a serious thing that those bodies act separately and at a varying pace. Хотя мы не можем отрицать реальность Устава, тем не менее то, что эти органы действуют по отдельности и различными темпами, это серьезная проблема.
A handful of die-hard followers and some extreme right-wing forces and organizations are still trying very hard to distort and deny past crimes in open defiance of human conscience. Горстка твердолобых последователей и некоторые экстремистские силы и организации правого толка все еще отчаянно пытаются фальсифицировать историю и отрицать совершенные преступления, открыто бросая тем самым вызов человеческой совести.
To our dismay, however, we cannot deny that even today we are witnessing genocide and many crimes against humanity, from Srebrenica to Kigali to Darfur. Однако, к нашему великому сожалению, мы не можем отрицать, что и сегодня мы по-прежнему являемся свидетелями геноцида и многочисленных преступлений против человечности - от Сребреницы до Кигали и Дарфура.
That is not to deny that there has been progress in the achievement of some of the Goals in some countries. Нельзя отрицать прогресс в достижении ряда этих целей в некоторых странах.
Having mentioned these positive developments, we cannot deny that the past year generally has not been a good year for disarmament. Отметив эти позитивные события, мы не можем отрицать, что, в целом, прошлый год был далеко не лучшим годом для разоружения.
No one can deny that international migration has negative aspects - trafficking, smuggling, social discontent - or that it often arises from poverty or political strife. Никто не может отрицать, что международная миграция имеет негативные аспекты - торговля людьми, их незаконный провоз, недовольство общества - или что во многих случаях она является следствием нищеты или политических беспорядков.
No one, and I mean no one, would deny that for almost 10 years there was a human tragedy in our country. Никто, и я это подчеркиваю, никто не будет отрицать, что почти 10 лет в нашей стране происходила человеческая трагедия.
Although an acceptance of diversity and a spirit of tolerance are essential ingredients in any dialogue among civilizations, we cannot deny the existence of certain universal values. Хотя признание разнообразия и дух терпимости и являются жизненно необходимыми элементами любого диалога между цивилизациями, нельзя отрицать существования и определенных универсальных ценностей.
Who can deny that there were instances of armed incursion into our country from abroad? Кто может отрицать, что были случаи вооруженного вторжения в нашу страну из-за границы?
One cannot deny the influence that this work has had in promoting change in the Council's current methods of work. Нельзя отрицать влияние этой работы на содействие изменению нынешних методов работы Совета.
Under such circumstances, there is every incentive to hide or deny one's HIV status and to avoid contact with immigration authorities and health care workers. При таких обстоятельствах, у этого лица есть все причины скрывать или отрицать свой ВИЧ-статус и избегать встречи с иммиграционными властями и медицинскими работниками.
Unable to deny their love, David and Mary Margaret soon begin a secret relationship that becomes public and upsets Kathryn. Не в силах отрицать свою любовь, Дэвид и Мэри Маргарет вскоре начинают тайный роман, о котором узнает Кэтрин.
I'll give you a jackpot that you can not deny the words of the Final Father. Я дам тебе джекпот, что вы не можете отрицать слова отца замка.
In addition to YouTube, I've found quite a lot and I will not deny the best. В дополнение к YouTube, я нашел довольно много, и я не буду отрицать лучших.
IGN also states that "no one can deny the intimidation his animal head puts out". Также IGN заявил, что «никто не может отрицать устрашение, которое вызывает его звериная голова».
No material regarded as canonical and no church doctrine built upon it in the history of the church would cause us to deny it. «Никакой материал, рассматриваемый как канонический, и никакая церковная доктрина, построенная на нем в истории церкви, не заставит нас отрицать это.
And yet, were you to ask for his records, they would deny that he ever existed. И еще, если вы запросите его личное дело, они будут отрицать даже его существование.
Viet Nam cannot deny the fact that this note recognized China's ownership of the Xisha Islands. Вьетнам не может отрицать того, что в этой ноте было признано, что островами Сиша владеет Китай.
We cannot deny that those who take up arms within a State invariably commit heinous atrocities against innocent civilians, including women, children and the old. Мы не можем отрицать тот факт, что те, кто берется за оружие внутри государства, почти всегда совершают чудовищные акты жестокости против ни в чем не повинного гражданского населения, включая женщин, детей и стариков.