Английский - русский
Перевод слова Deny
Вариант перевода Отрицать

Примеры в контексте "Deny - Отрицать"

Примеры: Deny - Отрицать
You're afraid, because he's a true artist, and you can't deny it anymore. Боишься, потому что он настоящий артист, и ты уже не можешь этого отрицать.
I can no longer deny that I'm going to be a father. Я больше не могу отрицать того факта, что стану отцом.
No one can deny that its wars, its struggles, were characterized by great violence and enormous human suffering. Никто не может отрицать того, что войны и сражения двадцатого века характеризовались величайшим насилием и огромными человеческими страданиями.
Serious political dialogue can be broached, because it would be hard to deny that those who promoted, encouraged or committed crimes must be taken to court. Может произойти сбой в серьезном политическом диалоге, поскольку будет трудно отрицать тот факт, что те, кто содействовал преступлениям, поощрял или совершал их, должны предстать перед судом.
We cannot, however, deny that substantial advances are being made to remove the main sources of conflict that linger in various continents. Однако мы не можем отрицать того, что был достигнут существенный прогресс в направлении ликвидации основных причин конфликтов, которыми по-прежнему охвачены те или иные континенты.
I can't deny that, but some very wise people have shown me how a sudden leap in weapons technology by a civilisation can lead to its destruction. Я не могу отрицать этого, но некоторые очень мудрые люди показали мне... что внезапный прорыв в технологии создания оружия для цивилизации, которая к этому не готова может закончиться её уничтожением.
This is a real thing and I don't think that we can deny it. Это правда, и, по-моему, мы не можем отрицать.
Mama wanted us to deny all that, to stay here and meditate on the same lawn, smiling every day, helping these people. Мама хотела отрицать это, медитировать на том же газоне, каждый день улыбаясь, пытаясь помочь этим людям.
I had been trying to ignore how much I liked Luke, but now it was just impossible to deny. Я пыталась игнорировать то, что мне нравился Люк, но отрицать было просто невозможно.
All I'm saying is we're in sync, and you cannot deny that. Я только говорю, что мы похожи и ты не можешь этого отрицать.
Ukraine was not seeking to deny the rights of former participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund who were now citizens of the Russian Federation. Украина не стремится отрицать права бывших участников Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, которые в настоящее время являются гражданами Российской Федерации.
However, we cannot deny that great responsibility also rests with each Government to establish and pursue policies favourable to children and to their families. Однако мы не можем отрицать, что большая ответственность возлагается на каждое правительство в разработке и осуществлении политики, благоприятствующей развитию детей и их семей.
We cannot deny that some measures have been adopted by the Security Council, but they should not be tentative or provisional. Мы не можем отрицать, что Совет Безопасности принял некоторые меры, но они не должны быть ни промежуточными, ни предварительными.
That is all the more regrettable as the treaty has, we are profoundly convinced, significant objective positive features that any unbiased observer could hardly deny. Это тем более печально ввиду того, что договор, по нашему глубокому убеждению, обладает значительными объективными положительными качествами, которые вряд ли сможет отрицать любой непредвзятый наблюдатель.
In this respect I cannot deny that the more developed a country becomes the stronger and the higher quality of public administration it needs. В этой связи я не могу отрицать, что чем более развитой становится страна, тем более крепким и высококачественным должно быть государственное управление, в котором она нуждается.
How can we deny that inaction following such warnings has led to tremendous catastrophes? Как мы можем отрицать, что бездействие, которое следовало за такими предупреждениями, привело к страшным катастрофам?
In this context, reference is made to an alleged understanding among Western nations to deny the severity of the human rights violations taking place in Ghana. В этом контексте упоминается о якобы существующем соглашении между западными державами отрицать масштабы нарушений прав человека в Гане.
Abuses have also occurred in the course of the recruitment drive by FAA, which it continues to deny. Нарушения прав человека имели место также в ходе кампании по набору на службу в рядах АВС, что сами АВС продолжают отрицать.
In his statement, Mr. Cassoulides endeavoured to deny the existence of two peoples, two separate administrations and two democracies in Cyprus. В своем выступлении г-н Касулидис пытался отрицать существование двух народов, двух отдельных администраций и двух демократических режимов на Кипре.
As has been evident from the debates that have taken place in the General Assembly, no one today can deny the need for and the urgency of reform. Как явствует из дискуссии, которая проходит в Генеральной Ассамблее, сегодня никто не может отрицать необходимости и неотложности проведения реформ.
It is difficult to deny that innovation is increasingly playing an important role in both advanced as well as developing countries in creating and sustaining competitiveness. Трудно отрицать, что инновации во все большей степени играют важную роль как в развитых, так и в развивающихся странах в создании и поддержании стабильного уровня конкурентоспособности.
As to the actual facts of the situation, the delegation had done its utmost to deny or minimize the numerous allegations made. Что касается реальных фактов, характеризующих ситуацию в стране, то делегация всячески пыталась отрицать многочисленные утверждения или умалить их значимость.
Say it to my face so that I can never deny it to myself again. Скажи в лицо, чтобы у меня больше не было соблазна отрицать.
we'll deny this meeting ever happened. мы будем отрицать какое-либо существование этой встречи.
I do not deny there will be a cost for this. Я не стану отрицать, что это потребует расходов.