I won't deny my own personal desire... to turn each sin against the sinner. |
Не стану отрицать личного желания... обратить каждый грех против грешника. |
You can't deny being able to extract a symbiote from a human host would be a monumental breakthrough. |
Вы не можете отрицать, что возможность извлечения симбионта из человеческого тела было бы колоссальным научным достижением. |
Please don't try and deny it, Mr Farrell, we've got lots of... |
И не пытайтесь отрицать, мистер Фаррел, у нас множество... |
Peter can't deny this lie. |
Питер не сможет отрицать эту ложь. |
You cannot deny that is fate! |
Ты не можешь отрицать, что это судьба! |
Actually, if you try to tell anyone what happened here, we'll deny it and probably worse. |
Вообще, если ты попытаешься рассказать кому-нибудь о том, что здесь произошло, мы будем отрицать это и возможно сделаем кое-что похуже. |
I will, of course, deny it. |
Конечно, я буду это отрицать. |
If you tell Tommy we had this conversation, I'll deny it ever happened. |
Если скажешь Томми об этом разговоре, я все буду отрицать. |
Don't try to deny that it was you. |
Даже не пытайся отрицать, что это был ты. |
You can go ahead and deny it, but Kevin told me everything. |
Можете всё отрицать, но Кевин всё мне рассказал. |
You repeat it, I'll deny. |
Если скажешь кому-то, буду отрицать. |
Yes. I guess there's an inherent tension there, I won't deny it. |
Я полагаю, существует присущее напряжение здесь, не буду отрицать. |
I will not deny these past three months have been... a challenge. |
Не буду отрицать, последние три месяца были... сложными. |
But as a scientist, I can't deny it. |
Но как ученый я не могу этого отрицать. |
As long as the NFL continues to deny the truth, nothing changes. |
Пока НФЛ будет отрицать правду, ничего не изменится. |
No, I'm not going to deny it... I am disappointed. |
Не буду отрицать... я разочарован. |
I certainly share your sentiments, but we can't deny his achievements in this war. |
Я, конечно, разделяю ваши чувства, но мы не можем отрицать его достижения в этой войне. |
Look, I won't deny that what you've created here is incredible. |
Я не стану отрицать, что ваше творение великолепно. |
For woe, if our people would want to deny the forces that lie therein. |
Беда, если наш народ будет отрицать силы, которые есть в "современном". |
If asked, I'm going to deny it. |
Если меня спросят, я буду отрицать свою причастность. |
You can't deny there's a huge story right here. |
Ты не можешь отрицать, что за этим кроется важная история. |
Which is something you could confirm or deny right now with a grunt. |
Можешь прямо сейчас подтвердить или отрицать своим ворчанием. |
We do our best to deny its existence... dealing in lies... and distraction. |
Мы изо всех сил стараемся отрицать её существование, погрязая во лжи и развлечениях. |
There's a point where we couldn't deny our connection. |
Просто в какой-то момент мы уже не могли отрицать нашей связи. |
Look, I won't deny that the Underwoods have been good to me. |
Я не буду отрицать, что Андервуды были добры ко мне. |