Английский - русский
Перевод слова Deny
Вариант перевода Отказать

Примеры в контексте "Deny - Отказать"

Примеры: Deny - Отказать
My tentative judgment is to deny bail outright. По моему предварительному суждению я склонен отказать в прошении о залоге.
He can't deny me anything. Он ни в чем не может мне отказать.
But I could not deny Nihal. Нихал позвала меня, я не смог ей отказать.
Or deny you the care your doctor said you needed. Или отказать в лечении которое, как говорит, врач вам нужно.
Then you unleash, and they cannot deny. А затем ты рвёшься вперёд - и они не могут отказать.
I mean, you can't deny her that. То есть, ты не можешь отказать ей.
We want to deny Mr. Roscoe the right to slander and lie. Мы хотим отказать мистеру Роско в праве на клевету и ложь.
And as crazy as this all sounds, I couldn't deny my bride her only wish. И как бы безумно это ни звучало, не могу же я отказать своей невесте в единственном желании.
Your Honor, Mr. Harwood cannot deny money to Violet for arbitrary reasons. Ваша честь, мистер Харвуд не может отказать Вайолет в деньгах по необоснованным причинам.
She wants to deny her parents the satisfaction of saving her life. Она хочет отказать родителям в удовольствии спасти её жизнь.
However, I cannot deny you in your hour of need. Но я не могу отказать тебе в трудную минуту.
And you can't deny me that. Ты не можешь отказать мне в этом.
I can't deny myself such pleasure. Я не могу отказать себе в подобном удовольствии.
You can't deny my right for vengeance. Ты не можешь отказать мне в праве на месть.
But I don't try to deny them that reality of being human. Но я не пытаюсь отказать им в возможности быть людьми.
When he insisted on meeting the family, my heart couldn't deny him. Когда он настоял на встрече с семьей, мое сердце не смогло ему отказать.
And I hope that your heart, as mine, cannot deny him either. И я надеюсь, что твоё сердце, так же как и моё не сможет отказать ему тоже.
Because of your criminal past I have to deny your residence application. Месье Мерин, учитывая Ваше криминальное прошлое, я склонен отказать Вам в статусе иммигранта.
An immigration official examines the refugee to determine whether any grounds of inadmissibility apply and may deny the refugee permanent resident status on terrorism grounds. Сотрудник иммиграционной службы рассматривает дело этого беженца, с тем чтобы определить, имеются ли какие-либо основания для высылки его из страны, и он может отказать ему в предоставлении статуса постоянного жителя по причинам, связанным с терроризмом.
However, a State may deny an alien alleged to be involved in terrorism the right to suppress illegally obtained evidence. Однако государство может отказать иностранцу, подозреваемому в причастности к терроризму, в праве отвести доказательства, полученные незаконно.
It simply means that authorities have a right to deny market access to foreign nationals at their discretion. Это лишь означает, что власти страны имеют право отказать в доступе к рынку иностранным гражданам по собственному усмотрению.
Due to the limited assembly hall space, it became necessary to deny participation of about 200 additional exhibitors. По причине ограниченного пространства зала выставки, пришлось отказать в участии еще почти 200 экспонентам.
In this letter, he called on all figures of Russian culture to deny any support to Vladimir Putin. В этом письме он призвал всех деятелей российской культуры отказать в какой-либо поддержке Владимиру Путину.
The Foundation reserves the right to deny the participant without explanation. Фонд оставляет за собой право отказать в участии кандидатам без объяснения причин.
Under the contract Showtime would be able to deny permission to other media producers wishing access to Smithsonian collections. По условиям договора Showtime могла отказать в доступе к коллекции Смитсоновского института другим производителям медиаконтента.