Английский - русский
Перевод слова Coverage
Вариант перевода Населения

Примеры в контексте "Coverage - Населения"

Примеры: Coverage - Населения
As has already been noted, the country has made significant efforts to increase its rates of education coverage. Как отмечалось выше, страна приняла ряд важных мер, направленных на расширение охвата населения образованием.
General education is the education branch that is largest and has the broadest population coverage. Ступень общего образования является самой значительной в плане охвата населения и масштаба.
In many middle-income countries, significant progress has been made in achieving the primary goal of universal collection service coverage and secure disposal. Во многих странах со средним уровнем дохода достигнут значительный прогресс в реализации первостепенной задачи всеобщего охвата населения услугами по сбору мусора и его безопасной утилизации.
These station-wide programmes have a coverage of at least 95 per cent of the population of the country. Программы этих станций охватывают по меньшей мере 95% населения страны.
The 90 per cent antiretroviral coverage is one of the important successes of Uruguay's HIV programme. Одна из важнейших составляющих успеха Уругвая в деле реализации программы борьбы с ВИЧ является охват населения лечением антиретровирусными препаратами (90 процентов).
The immunization program in Sri Lanka has already achieved virtually total coverage. Программа вакцинации в Шри-Ланке уже достигла практически полного охвата населения.
Administrative registers in principle provide total coverage of the relevant population, while collection and processing costs of the statistics are kept relatively low. В принципе административные реестры обеспечивают полный охват соответствующей выборки населения при относительно низких затратах на сбор и обработку статистических данных.
This coverage amounts to about 60 per cent of the indigenous population of Colombia. Эти радиостанции обслуживают приблизительно 60 процентов коренного населения Колумбии.
The coverage of basic social protection programmes is generally very low in developing countries of the Asia-Pacific region. Охват населения базовыми программами социальной защиты в развивающихся странах Азиатско-Тихоокеанского региона, как правило, крайне ограничен.
They are not adequately funded and do not provide coverage to protect the majority of the vulnerable populations. Они не получают достаточных средств и не обеспечивают охват необходимой для защиты большинства уязвимого населения.
There are indications that prevention coverage has been inadequate for key affected populations in the region. Имеются свидетельства того, что ключевые затронутые группы населения в регионе недостаточно охвачены мерами по предупреждению.
Comparison of global and regional prevention coverage for key affected populations (2009) Сравнение глобальных и региональных показателей охвата мерами по предупреждению ключевых затронутых групп населения (2009 год)
Adequate prevention-related coverage of key affected populations is critical to addressing the HIV epidemic in the region. Адекватный охват мерами по предупреждению ключевых затронутых групп населения имеет важное значение для борьбы с эпидемией ВИЧ в регионе.
Please provide information on the percentage of the population that benefit from health-care coverage, disaggregated by economic sector and geographic region. Просьба представить в разбивке по экономическим секторам и географическим районам информацию о процентной доле населения, охваченного системой медицинского страхования.
The Government of SVG funds all EPI vaccines and the full vaccination coverage is close to 100%. Правительство Сент-Винсента и Гренадин полностью финансирует расширенную программу вакцинации, и показатель охвата населения вакцинацией близится к 100%.
UNICEF noted the high immunization level coverage and the free health services, covering all the country. ЮНИСЕФ отметил высокий уровень иммунизационного охвата населения и бесплатность предоставляемых медицинских услуг в пределах всей страны.
Limited coverage of social safety nets for the vulnerable groups due to budgetary constraints remains a challenge. Сохраняется проблема ограниченности системы социальной защиты, которая не охватывает уязвимые группы населения, что обусловлено бюджетными ограничениями.
The Rwandan Government is using a community-based approach to reach the target of 100% improved sanitation coverage countrywide by 2012. Для достижения 100% охвата улучшенным санитарно-техническим оборудованием всего населения к 2012 году правительство Руанды использует подход, основанный на участии общин.
Around 75 per cent of the world's population does not have access to basic social protection coverage. Порядка 75 процентов мирового населения не имеет доступа к базовой социальной защите.
More than 110 countries established clear, time-bound national targets for service coverage. Более 110 стран определили конкретные сроки достижения ясных национальных целей по охвату населения услугами.
Eliminating vertical transmission requires far greater, and more rapid, advances to increase coverage and administer more effective regimens. Для ликвидации вертикальной передачи инфекции надо добиваться гораздо более быстрого прогресса, чтобы можно было расширить охват населения и обеспечить более эффективные курсы лечения.
The goal of sanitation service coverage was reached in 2005 by building networks to reduce the number of people without sanitation services. Цель, касающаяся охвата населения санитарными услугами, была достигнута в 2005 году за счет создания соответствующей инфраструктуры, позволившей уменьшить число людей, не имеющих доступа к услугам в области санитарии.
In developing countries, however, they have been less effective in achieving broad population coverage. Однако в развивающихся странах они являются менее эффективными в обеспечении широкого охвата населения.
However, practical (and utility) considerations may limit coverage to specified regions and population groups, eg private urban households. Вместе с тем, в силу практических (и утилитарных) соображений это, возможно, будет ограничиваться конкретными регионами и группами населения, например, частным сектором домашних хозяйств в городах.
The baseline year as well as the relevant population coverage of the data provided varies between countries. Базовый год и охват соответствующего населения представленных данных являются различными в зависимости от страны.