Workshops on topics to be selected in the following areas: the contribution of transport to trade and development in the ECE region; and trade and infrastructure-related transport issues in post-enlargement Europe |
Практикумы по темам, которые будут выбраны в следующих областях: роль транспорта в торговле и развитии в регионе ЕЭК и вопросы транспорта в контексте проблематики торговли и инфраструктуры в период после расширения Европейского союза |
UNIDO actively participated in the ECOSOC High-Level Segment 2002-The Contribution of Human Resources to Development. |
ЮНИДО активно участвовала в проведении этапа заседаний высокого уровня ЭКОСОС в 2002 году - роль людских ресурсов для развития. |
June 2000 University Institute for Advanced International Studies (U.H.E.I.) of Geneva, "Contribution of ICTY case-law to International Law". |
Июнь 2000 года Институт современных международных исследований при Женевском университете; «Роль прецедентного права МТБЮ в международном праве». |
In order to make a contribution to the UN Habitat's World Urban Forum II a round-table will be held on the "The Role of Public-Private Partnerships in Delivering Municipal Services for Urban Revitalization and Sustainable Development." |
С тем чтобы внести вклад в проведение организуемого Хабитат ООН второго Всемирного форума городов, будет проведено совещание за круглым столом на тему "Роль партнерства между государственным и частным секторами в оказании муниципальных услуг в целях активизации развития городов и устойчивого развития". |
Recognizing the long history of Nelson Rolihlahla Mandela's leading role in and support for Africa's struggle for liberation and Africa's unity, and his outstanding contribution to the creation of a non-racial, non-sexist, democratic South Africa, |
признавая ведущую роль, которую Нельсон Ролихлахла Мандела на протяжении многих лет играл в борьбе Африки за освобождение и африканское единство и в поддержке этой борьбы, а также его выдающийся вклад в создание нерасистской, несексистской, демократической Южной Африки, |
The purpose of the meeting was to visualize and assess the role and contribution of indigenous women at the various levels and in the various areas of Salvadoran society; it also promoted the organization of these women; |
Цель данной встречи - наглядно продемонстрировать и оценить роль и вклад женщин из числа коренного населения в сальвадорское общество на различных его уровнях и в различных сферах жизни. |
Acknowledging with appreciation the role played by the International Telecommunication Union in the organization of the two phases of the World Summit and the useful contribution of the Commission on Science and Technology for Development to the preparatory process of the Summit, |
с признательностью отмечая роль Международного союза электросвязи в организации двух этапов Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и ценный вклад Комиссии по науке и технике в целях развития в процесс подготовки Всемирной встречи, |
Our Foundation which has the general consultative status with ECOSOC is playing a major and concrete role in the field with the support of the UN-NGO-IRENE to enhance its contribution to the ECOSOC work in implementing the MDGs and the Millennium Declaration |
Наш Фонд, имеющий общий консультативный статус при ЭКОСОС, играет важную и конкретную роль в данной области при поддержке неофициальной региональной сети ООН-НПО в целях повышения своего вклада в работу ЭКОСОС по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и осуществлению Декларации тысячелетия. |
(k) The contribution that supporting services can make to the performance of high-growth companies and the emergence of specialised financial intermediaries and the role that policies can play in facilitating the development of these services; |
к) вспомогательные услуги могут внести вклад в успешное функционирование компаний с высоким потенциалом роста и в создание специализированных финансовых учреждений-посредников, а меры политики - сыграть роль в содействии развитию этих услуг; |