Примеры в контексте "Contribution - Роль"

Примеры: Contribution - Роль
The Expert Meeting reaffirmed the importance of SMEs and their critical contribution to employment, growth and development. Совещание экспертов подтвердило важную роль МСП и их кардинальный вклад в занятость, рост и развитие.
Statements emphasized the catalytic role of the Convention and its critical contribution to the quest for equality between women and men. В заявлениях были особо отмечены каталитическая роль Конвенции и ее исключительно важное значение в деле содействия обеспечению равноправия между мужчинами и женщинами.
The role of diplomacy is so central to virtually all United Nations activities that its specific contribution is sometimes overlooked. Роль дипломатии настолько важна практически во всей деятельности Организации Объединенных Наций, что о ее конкретном вкладе иногда забывают.
The Centre was expected to play an important role in the European Union's contribution to the preparation of the World Conference. Ожидается, что Центр будет играть важную роль в усилиях Европейского союза по содействию подготовке ко Всемирной конференции.
I want also to acknowledge the contribution of Mr. Movses Abelian, who played a central role in concluding these negotiations. Я хотел бы также выразить признательность г-ну Мозесу Абеляну, который сыграл ведущую роль в завершении этих переговоров.
Their contribution to national wealth, especially through the provision of environmental services, is not well documented, if not completely ignored. Их роль в деле обеспечения национального благосостояния, особенно их экологическая функция, недостаточно хорошо известна или же вообще игнорируется.
It is imperative therefore to understand the contribution of biogeochemical processes in maintaining the steady state functioning of the ocean carbon cycle. Поэтому исключительно важно понять роль биогеохимических процессов в сохранении устойчивого режима функционирования океанического углеродного цикла.
The contribution of the new index to the understanding of short-term inflation can be seen from the graph below. Роль нового индекса в интерпретации инфляционной конъюнктуры может быть проиллюстрирована с помощью графика, приводимого на страницу.
The adoption of a protocol on this question would mark a decisive contribution to this end. Решающую роль в этой связи сыграло бы принятие соответствующего протокола.
Thus, migratory movements made a positive contribution to the creation of wealth and, consequently, of well-being. Таким образом, миграционные потоки играют положительную роль в создании богатства и, следовательно, в повышении благосостояния людей.
We should recognize their invaluable role and contribution as mediators, educators, peacemakers, peacebuilders and advocates for peace. Мы должны признать их бесценную роль и вклад как посредников, воспитателей, миротворцев, миростроителей и поборников мира.
The United Nations role in increasing international mine-related activities and cooperation remains indisputable, and we look forward to its continuing contribution. Роль Организации Объединенных Наций в активизации международной деятельности по разминированию и сотрудничества в этой области остается неоспоримой, и мы рассчитываем на ее продолжающееся участие.
In most advanced economies, the service sector is more important that the manufacturing sector in its contribution to economic activity. В большинстве развитых стран сектор обслуживания по сравнению с сектором обрабатывающей промышленности играет более важную роль в плане своего вклада в экономическую деятельность.
In the transportation sector, biofuels play a significant role, though their contribution is still rather small. На транспорте биотоплива играют важную роль, однако их доля все еще довольно мала.
We hope that his role will make a substantial contribution in resolving the fate of nearly 3,500 persons who remain missing and detained. Мы надеемся, что эта роль внесет существенный вклад в решение судьбы почти 3500 человек, которые по-прежнему остаются без вести пропавшими и задержанными.
We recognize the important role that the private sector is playing in our economies and its contribution to sustained economic growth. Мы признаем важную роль частного сектора в экономике наших стран и его вклад в обеспечение устойчивого экономического роста.
We have always played an active role in United Nations peacekeeping operations, and we shall continue to make our contribution. Мы всегда играли активную роль в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, и мы будем продолжать вносить свой вклад в их проведение.
Any international forum for international cooperation to revive the global economy should consider seriously the role and contribution of South-South cooperation. На любом международном форуме по международному сотрудничеству в интересах оживления глобальной экономики следует серьезно рассматривать роль и вклад сотрудничества Юг-Юг.
The role and contribution of civil society in United Nations processes have dramatically increased, especially in the last two decades. Роль и вклад гражданского общества в процессы ООН драматически возросли, особенно за последние два десятилетия.
This approach recognises the roles and contribution of stakeholders including government, non-governmental agencies, the media, and regional and international development partners. Этот подход признает роль и вклад всех участников, включая правительство, неправительственные организации, средства массовой информации и региональных и международных партнеров в области развития.
One contribution highlighted the predominant social component of adaptation and the need to take this characteristic into account when developing related policies. В одном из докладов подчеркивается доминирующая роль социального компонента адаптации и необходимость принимать эту особенность во внимание при выработке соответствующей политики.
In the ethos that shapes the prevalent modernity and the process of globalization, this contribution is massive. В нынешнем моральном климате, который определяет основные черты современности и процесс глобализации, экономика играет исключительно важную роль.
The multilateral banks have made a significant contribution to financing for the region, and they will continue to play a decisive role in the future. Многосторонние банки вносили существенный вклад в финансирование стран региона и в будущем они будут продолжать играть решающую роль.
The role and contribution of strategic partners at the global, regional and country levels are critical to supporting this effort. Роль и вклад стратегических партнеров на глобальном, региональном и страновом уровнях имеют решающее значение для поддержки таких усилий.
The extent of the role and contribution by the UNECE secretariat will depend on resources made available. Роль и вклад секретариата ЕЭК ООН будут зависеть от имеющихся у него ресурсов.