Примеры в контексте "Contribution - Роль"

Примеры: Contribution - Роль
It will analyse contributions from emission sources of the Northern hemisphere to the contamination of the European region in 2000 and the contribution from European sources to the contamination of other regions; Он проанализирует роль источников выбросов в северном полушарии в загрязнении европейского региона в 2000 году и роль европейских источников в загрязнении других регионов;
Contribution of fisheries to the right to food Роль рыболовства в обеспечении права на питание
B. Contribution of SMEs to economic development В. Роль МСП в экономическом развитии
Forest Resources and their Contribution to Global Carbon Cycles Лесные ресурсы и их роль в глобальном круговороте углерода
EMPHASIZING the crucial role of the private sector and market mechanisms in the development of efficient logistics and transport services and its positive contribution to the development and modernization of transport infrastructure in Europe and Asia; ПОДЧЕРКИВАЯ решающую роль частного сектора и рыночных механизмов в развитии эффективных логистических систем и транспортных услуг и их позитивного вклада в развитие и модернизацию инфраструктуры в Европе и Азии;
Replace the first sentence with "We appreciate the enormous contribution and role of the various elements of society, including non-governmental organizations and community-based organizations, in the fight against all the various aspects of crime." Заменить первое предложение следующим: "Мы осознаем огромный вклад и важную роль различных слоев общества, в том числе неправительственных и общинных организаций, в борьбе с преступностью во всех ее различных аспектах."
As well, the year of maximum global emissions and the differentiated contribution to the goal of all the groups of countries, Parties to the Convention and lead by developed countries, Кроме того, год максимальных глобальных выбросов и дифференцированный вклад в достижение цели всеми группами стран, являющимися Сторонами Конвенции, и ведущую роль развитых стран,
Recognizes the critical role and contribution of rural women, including indigenous women, and their traditional knowledge, in enhancing agricultural and rural development, improving food security and eradicating rural poverty; признает исключительно важную роль и вклад сельских женщин, в том числе представительниц коренных народов, и их традиционных знаний в ускорение сельскохозяйственного развития и развития сельских районов, повышение продовольственной безопасности и искоренение нищеты в сельских районах;
The role of partners in strategy implementation (papers are to be prepared by each organization on its contribution to implementation of the strategy, in line with its field of competence; роль партнеров в реализации стратегии (каждая организация должна подготовить доклад о вкладе в реализацию стратегии в соответствии со своей компетенцией);
Recognizing the important dimension and role of sustainable tourism as a positive instrument towards the eradication of poverty, the protection of the environment and the improvement of quality of life and its contribution to achieving sustainable development, especially in developing countries, признавая важный аспект и роль экологически устойчивого туризма в качестве конструктивного инструмента в деле ликвидации нищеты, охраны окружающей среды и повышения качества жизни и его вклад в обеспечение устойчивого развития, особенно в развивающихся странах,
Recognizing the important role and the continuing work of the United Nations system and all its relevant actors in the promotion and protection of the rights of the child, including child protection, and recognizing also the role and contribution of civil society in this regard, признавая важную роль и продолжающуюся деятельность системы Организации Объединенных Наций и всех ее соответствующих органов в деле поощрения и защиты прав детей, включая защиту детей, признавая также роль и вклад гражданского общества в этой связи,
Appreciates the secretariat's activities in support of the United Nations system-wide reform and UNCTAD's lead role in the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity and the effective contribution of the Inter-Agency Cluster to the implementation of the Aid for Trade initiative; положительно оценивает деятельность секретариата в поддержку общесистемной реформы Организации Объединенных Наций и ведущую роль ЮНКТАД в Межучрежденческой группе Организации Объединенных Наций по торговле и производственному потенциалу и действенный вклад Межучрежденческой группы в осуществлении инициативы "Помощь в интересах торговли";
Request policymakers to recognize the role of women, particularly mothers, in developing a culture of peace and non-violence and support their role within their family and society and their contribution to the building of peace in countries after conflict. просим директивные органы признать роль женщин, прежде всего матерей, в формировании культуры мира и ненасилия и поддержать их роль в семье и обществе, равно как и их вклад в дело постконфликтного миростроительства.
Emphasizing the important role played by the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice in recognizing that crime prevention and criminal justice, with due regard to the observance of human rights, make a direct contribution to the maintenance of peace and security, подчеркивая важную роль конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию в обеспечение признания того, что предупреждение преступности и уголовное правосудие, при должном соблюдении прав человека, вносят непосредственный вклад в дело поддержания мира и безопасности,
(a) The overall value of a national action plan; early lessons on their contribution to increasing awareness of the Guiding Principles and triggering national multi-stakeholder dialogue; and their role in scaling up implementation of the Guiding Principles by both Governments and business enterprises; а) общую значимость национального плана действий; первый опыт их вклада в повышение осведомленности о Руководящих принципах и стимулирование многостороннего диалога заинтересованных сторон на национальном уровне; а также роль национальных планов действий в расширении масштабов работы по осуществлению Руководящих принципов правительствами и предприятиями;
Recognizing the contribution of the United Nations Development Fund for Women to the identification and the pursuit of strategies to integrate women into the mainstream development agenda, and the Fund's innovative and catalytic activities to promote women's own contributions to national economies, отмечая вклад Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин в определение и осуществление стратегий, нацеленных на включение интересующих женщин вопросов в основную повестку дня процесса развития, и новаторскую и стимулирующую роль Фонда в содействии внесению женщинами своего собственного вклада в развитие национальной экономики,
(a) Recognize the important role that testing countries have played and the contribution they have made in finalizing a core set of indicators of sustainable development organized by themes and sub-themes under the Commission's work programme on indicators of sustainable development; а) признать важную роль, которую сыграли участвующие в оценке страны, и вклад, который они внесли в завершение подготовки основного набора показателей устойчивого развития, организованного по темам и подтемам, в рамках программы работы Комиссии по показателям устойчивого развития;
Recognizing the crucial role and contribution of rural women, including indigenous women, in enhancing agricultural and rural development, improving food security and eradicating poverty, inter alia, adding value to local agricultural produce, признавая исключительно важную роль вклада сельских женщин, включая женщин из числа коренного населения, в активизацию сельскохозяйственного развития и развития сельских районов, укрепление продовольственной безопасности и искоренение нищеты, в частности в плане создания добавочной стоимости для местной сельскохозяйственной продукции,
Notes the definition of the Norms and Standards for evaluation by the United Nations system in 2005 through the United Nations Evaluation Group and the role of UNICEF in their development as well as its contribution to strengthening evaluation as a United Nations system function; отмечает определение нормы стандартов оценки системой Организации Объединенных Наций в 2005 году через посредство Группы Организации Объединенных Наций по оценке и роль ЮНИСЕФ в их разработке, а также его вклад в укрепление оценки в качестве одной из функций системы Организации Объединенных Наций;
THE ROLE AND CONTRIBUTION OF LOCAL AUTHORITIES, THE PRIVATE РОЛЬ И ВКЛАД МЕСТНЫХ ОРГАНОВ ВЛАСТИ, ЧАСТНОГО СЕКТОРА,
B. Contribution of planning tools and instruments to sustainable urbanization В. Роль механизмов и инструментов планирования в обеспечении устойчивой урбанизации
(c) Contribution of minority rights standards to the protection of religious minorities с) Роль стандартов в области прав меньшинств в защите религиозных меньшинств
In the context of cooperative efforts, two relatively recent initiatives are of particular note: the UNDAF and the OECD report "Shaping the 21st Century: the Contribution of Development Cooperation". В контексте такого сотрудничества следует особо отметить две относительно недавние инициативы: РПООНПР и доклад ОЭСР «Формирование XXI века: роль сотрудничества в целях развития».
Volumes on 'Harvesting of NWFP', and' The Contribution of NWFP to food security' (working titles only) are presently being studied or are under development. В настоящее время изучается вопрос о подготовке или уже приняты меры по подготовке выпусков "Заготовка НДТЛ" и "Роль НДТЛ в обеспечении продовольственной безопасности" (рабочие названия).
(b) Non-recurrent publications. Contribution of insurance to improve trade efficiency; environmental liability insurance; international cooperation on insurer solvency, stability and fraud; and delivery and intermediation of insurance services; Ь) непериодические публикации: роль страхования в повышении эффективности торговли; страхование экологической ответственности; международное сотрудничество в вопросах платежеспособности, устойчивости и добросовестности страхователей; предоставление страховых услуг и посредническая деятельность в данной области;