Примеры в контексте "Contribution - Роль"

Примеры: Contribution - Роль
Women were also very active in the social sector, yet society did not appear to be fully benefiting from their contribution. Женщины также играют активную роль в социальном секторе, однако общество, как представляется, не извлекает в полной мере выгоду от вносимого ими вклада.
We value the role of IGAD and the relevant contribution of neighbouring African countries, which point to the strengthening of African conflict-solving capabilities. Мы ценим роль МОВР и соответствующий вклад соседних африканских стран, что указывает на укрепление их потенциалов в области урегулирования конфликтов.
In addition to its fundamental contribution to the work of WTO, UNCTAD played a key role in the preparation of developing countries for effective participation in global negotiations. Помимо огромного вклада в деятельность ВТО, ЮНКТАД сыграла важную роль в подготовке развивающихся стран к эффективному участию в международных переговорах.
The monitoring and evaluation role of the CPC could be enhanced in parallel with a more effective contribution on programmatic issues. Роль КПК в области контроля и оценки можно было бы повысить параллельно с более эффективным вкладом в вопросы, связанные с разработкой программ.
The Conference of the Parties reaffirmed the special role and contribution of civil society in the formulation and implementation of measures to combat desertification. Конференция Сторон подтвердила особую роль гражданского общества и его вклад в разработку и осуществление мер по борьбе с опустыниванием.
While it could provide some broad guidance on legal issues to the Fifth Committee now, its most valuable contribution would come later. Сейчас Шестой комитет может дать Пятому несколько общих советов по правовым вопросам, но свою главную роль он сыграет позже.
It agrees that the Standard Rules have provided a fundamental contribution to the formulation of policies aiming at improving the enjoyment of rights by persons with disabilities. Аргентина поддерживает тезис о том, что Стандартные правила сыграли исключительно важную роль в разработке стратегий осуществления прав инвалидов.
The results of the ICP Forests study show that the ultimate contribution of the soil in sequestering carbon is likely to be small. Результаты исследования, проведенного МСП по лесам, показывают, что в конечном счете роль почвы в поглощении углерода, вероятно, незначительна.
The contribution of human resources development, including in Роль развития людских ресурсов, в том числе в области
As far as Thailand is concerned, we have striven to play a constructive role and to make a meaningful contribution to global peace and prosperity. Что касается Таиланда, то мы стремимся играть конструктивную роль и вносить значимый вклад в обеспечение мира и процветания на планете.
Exclusivity must give way to the contribution of all participants in the struggle; everyone has a role to play. Замкнутость в своем кругу должна уступить место вкладу всех участников в эту борьбу; каждый призван сыграть отведенную ему роль.
Each node will retain ownership and full control over its contribution and will be responsible for implementing its allocated work tasks. Каждый узловой элемент будет сохранять инициативную роль и полный контроль в отношении своего вклада в соответствующую деятельность и будет отвечать за осуществление порученных ему рабочих задач.
The mission was impressed by the positive contribution of ISAF to security in Kabul and the role of the provincial reconstruction teams in Mazar-i-Sharif. На миссию произвел большое впечатление позитивный вклад МССБ в обеспечение безопасности в Кабуле и роль провинциальных групп по восстановлению в Мазари - Шарифе.
According to this scheme, the UNECE would provide a substantive contribution to one area and would play a catalytic role for the others. Согласно этому плану, ЕЭК ООН внесет основной вклад в рассмотрение одной темы и будет играть роль катализатора в отношении других.
Their role and contribution to the overall RBM system will need to be adjusted to make them simpler and more relevant to the areas of UNDP focus. Их роль и вклад в рамках общей системы УОР должны быть скорректированы, с тем чтобы упростить их и повысить их актуальность для тех областей, в которых ПРООН проводит свою деятельность.
We believe that the key role played by United Nations peacekeeping operations and the personal contribution made by each peacekeeper deserve adequate recognition by the international community. Мы считаем, что ключевая роль, которую играют миротворческие операции Организации Объединенных Наций, и личный вклад каждого миротворца заслуживают должного признания со стороны международного сообщества.
Norway commends the Secretary-General for his active role in the peace process and for his contribution in connection with the Sharm el-Sheikh summit. Норвегия высоко оценивает активную роль Генерального секретаря в мирном процессе и его вклад в саммит в Шарм эш-Шейхе.
It is a major contribution and will remain crucial to any settlement that will be defined in conferences around the world for many months to follow. Это является важным вкладом и будет и впредь играть ключевую роль в любом урегулировании, которое предстоит выработать на конференциях, которые будут проходить во всем мире, в течение многих последующих месяцев.
In closing, my delegation would like to congratulate Ambassador Durrant of Jamaica for her sterling contribution and leadership as Chairperson of the Preparatory Committee. В заключение моя делегация хотела бы поблагодарить посла Ямайки Даррант за ее прекрасный вклад и руководящую роль в качестве Председателя Подготовительного комитета.
In its contribution, the Government of Finland emphasized the important role played by an effective and accessible primary health care system on the prevention of the spread of communicable diseases. В своем сообщении правительство Финляндии особо отметило важную роль эффективной и доступной системы первичной медико-санитарной помощи в деле предотвращения инфекционных болезней.
We acknowledge the role and contribution of the Secretary-General's Personal Representative, Mr. Picco, and the Group of Eminent Persons in this regard. Мы признаем роль и вклад Личного представителя Генерального секретаря г-на Пикко и Группы видных деятелей в этой связи.
We acknowledge Djibouti's major contribution to the Arta process and welcome its continued role in furthering peace and reconciliation in Somalia. Мы признаем важный вклад Джибути в процесс в Арте и приветствуем ее неизменную роль в содействии миру и примирению в Сомали.
In this sense, the contribution of statistics could be determinant for allowing effective assessment of key public policies as well as for the evaluation of governmental redressing action. В этом смысле вклад статистиков может играть определяющую роль в обеспечении эффективной оценки ключевых направлений государственной политики, а также анализа действий правительства по исправлению положения.
Stressing the vital role of non-governmental organizations in the struggle against racial discrimination and welcoming their contribution during the World Conference, подчеркивая важнейшую роль неправительственных организаций в борьбе против расовой дискриминации и приветствуя их вклад в работу Всемирной конференции,
The evaluation examined the role and contribution of UNICEF and PAHO in technical assistance, in the administration of SIDA funds and in capacity-building. В ходе оценки были проанализированы роль и вклад ЮНИСЕФ и ПАОЗ в оказание технической помощи, управление фондами ШАМР и создание потенциала.