Английский - русский
Перевод слова Constitutional
Вариант перевода Конституционный

Примеры в контексте "Constitutional - Конституционный"

Примеры: Constitutional - Конституционный
The Croatian Parliament had just passed a constitutional act on cooperation by the Republic of Croatia with the Tribunal. Хорватский парламент только что принял конституционный акт о сотрудничестве Республики Хорватии с этим трибуналом.
A party could be banned if it threatened by violent means the constitutional order or territorial integrity of Croatia. Партия может быть запрещена, если ее деятельность сопряжена с угрозой насильственного посягательства на конституционный правопорядок или территориальную целостность Хорватии.
This commission is a constitutional five-member body whose Chairman enjoys the rank of Cabinet Minister. Эта Комиссия представляет собой конституционный орган в составе пяти членов, председатель которого имеет ранг министра правительства.
The constitutional status of citizens in time of public emergency remains unchanged. Конституционный статус граждан во время чрезвычайного положения остается неизменным.
It was, therefore, clear that international treaties were part of domestic law and even had constitutional status. Таким образом, очевидно, что международные договоры являются частью внутреннего законодательства и даже имеют конституционный статус.
The twelfth constitutional decree signed by the President had defined the relationship between the federal Government and the states. Двенадцатый конституционный декрет, подписанный президентом, определяет характер отношений между федеральным правительством и штатами.
We would be pleased to share with the people of Fiji our own constitutional experience of a pluricultural society. Мы с удовольствием разделили бы с народом Фиджи наш конституционный опыт общества многоукладной культуры.
There must also be a return to a constitutional and truly democratic order that will legitimize the exercise of power. Необходимо также восстановить конституционный и подлинно демократический порядок, который придаст законную силу исполнительной власти.
No attempt has been made to safeguard the security of citizens and to defend the constitutional order by introducing a state of emergency. Не предпринималось попыток гарантировать безопасность граждан и защитить конституционный порядок путем введения чрезвычайного положения.
Individuals violating the law and undermining the constitutional order are prosecuted in the Federal Republic of Yugoslavia. В Союзной Республике Югославии лица, нарушающие закон и подрывающие конституционный правопорядок, подвергаются судебному преследованию.
Those efforts will make it possible for the constitutional and political process to move forward. Эти усилия позволят продвинуть вперед конституционный и политический процесс.
Together with the Government, he forms the constitutional organ of the executive power. Он и правительство образуют конституционный орган исполнительной власти.
A natural person or legal entity is entitled to file a constitutional complaint. Право на подачу жалобы в Конституционный суд имеют физические и юридические лица.
Since obtaining its separate constitutional status in 1986 Aruba has regulated independently all matters relating to the police and the prison system. После того как в 1986 году Аруба получила отдельный конституционный статус, она самостоятельно регулирует все вопросы, касающиеся полицейской и тюремной системы.
The law guarantees the constitutional principle of inviolability of private life, home, correspondence and personal information. Законом гарантируется конституционный принцип неприкосновенности личной жизни, жилища, корреспонденции, личной информации.
What is actually being called into question today is the constitutional order which the Cuban people gave themselves in a referendum. Сегодня фактически ставится под сомнение конституционный порядок, в пользу которого кубинский народ высказался в ходе референдума.
UPDF assumed its constitutional responsibility of defending Uganda and flushed the enemy out of Ugandan territory. НСОУ выполнили свой конституционный долг и защитили Уганду, выбив врага с ее территории.
According to its own statements, Brothers to the Rescue has dedicated itself in recent months to provocative activities intended to subvert Cuba's constitutional order. В соответствии с заявлением самой организации, "Братство спасения" в последние месяцы посвятило себя проведению провокационных актов, с тем чтобы подорвать конституционный порядок на Кубе.
There are two predominant views on the constitutional process in Nigeria. Существуют две основные точки зрения на конституционный процесс в Нигерии.
All these texts have constitutional value. Все эти документы носят конституционный характер.
The Constitution adopted on 30 December 1979 and promulgated on 9 January 1980 filled this constitutional vacuum. Конституция, принятая 30 декабря 1979 года и провозглашенная 9 января 1980 года, заполнила этот конституционный вакуум.
The constitutional mandate guaranteeing women adequate and effective participation at the decision-making levels of the public administration. Конституционный мандат, гарантирующий женщинам адекватное и эффективное участие в руководящих органах государственной власти.
The constitutional mandate providing special protection for pregnant women and women heads of household. Конституционный мандат в отношении особой защиты беременных женщин и женщин-глав семейного очага.
As part of the political reforms, the constitutional term of a president is limited to a maximum of two five-year terms. В качестве элемента политических реформ конституционный период работы президента ограничивается максимум двумя пятилетними сроками.
The enactment of ordinances could lead to a full constitutional document in 5 to 10 years. В результате принятия законов через 5 - 10 лет может быть подготовлен полноценный конституционный документ.