Английский - русский
Перевод слова Constitutional
Вариант перевода Конституционный

Примеры в контексте "Constitutional - Конституционный"

Примеры: Constitutional - Конституционный
CERD recommended that Cameroon establish the Senate and the Constitutional Council, which were not yet operational. КЛРД рекомендовал Камеруну создать Сенат и Конституционный совет, которые еще не стали функциональными.
In July 2005, the Parliament adopted the Constitutional Law on the Prosecutor's Office. В июле 2005 года парламент страны принял Конституционный закон об органах прокуратуры.
The Constitutional Council, in turn, selects the members of various bodies, including HRC and NPC. Затем Конституционный совет избирает членов различных органов, включая НКПЧ и НПК.
The Constitutional Charter contains no specific provisions relating to equality of citizens. Конституционный устав не содержит конкретных положений, касающихся равенства граждан.
The Constitutional Council shall pass a resolution within one month from the day of appeal. Конституционный Совет выносит свое решение в течение месяца со дня поступления обращения.
During the week the President is determined to make a Constitutional amendment in Parliament exact wording. В течение недели Президент намерен внести поправки в Конституционный парламента точные формулировки.
Faure was appointed to the Constitutional Council of France by President François Mitterrand. Фор был назначен в Конституционный совет Франции президентом Франсуа Миттераном.
At the same time, it is necessary to solve the Constitutional deadlock. В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик.
The Constitutional Law serves as a legal basis for guaranteeing the freedom of expression. Конституционный закон служит правовой основой для обеспечения права на свободу убеждений.
The Administrative Chamber and the Constitutional High Court were the authorities responsible for monitoring equal rights for women. Административная палата и конституционный суд осуществляют наблюдение за обеспечением равноправия женщин.
Given that the Constitutional Act confers independence on it, Togolese justice will act as guardian of rights and freedoms. Поскольку конституционный закон обеспечивает независимость тоголезской юстиции, она призвана играть роль гаранта прав человека.
The Constitutional Act under discussion has in principle revoked the 1952 Constitution. Указанный Конституционный акт в принципе отменил Конституцию 1952 года.
In this regard, we should not oblige the Constitutional Council to act in an illegal manner. Поэтому нам не следует вынуждать Конституционный совет действовать незаконным образом.
Proclamation of the final results by the Constitutional Council: The Constitutional Council asserted that it had acted within the framework of legality. Провозглашение окончательных результатов Конституционным советом: Конституционный совет заявил, что он действовал в соответствии с законом.
The Constitutional Reform Commission recognized the special status of Amerindian peoples and created a special Constitutional body, the Indigenous Peoples Commission, to protect and enshrine their interests. Комиссия по конституционной реформе признала особый статус индейцев и создала для защиты этих народов и отстаивания их интересов специальный конституционный орган - Комиссию по коренным народам.
In late October, the EU's Constitutional Treaty will be signed. В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС.
The Constitutional Council referred to that article in its analysis and interpretation of laws. Конституционный совет обращается к этой статье при изучении и толковании законов.
First, the Constitutional Treaty guarantees that the Union's institutions will respect the fundamental rights of everyone within the EU. Во-первых, Конституционный договор гарантирует, что учреждения Союза будут уважать фундаментальные права каждого жителя ЕС.
The Constitutional Treaty includes guarantees to ensure that the EU adheres to this principle strictly. Конституционный Договор содержит гарантии строгого соблюдения этого принципа со стороны ЕС.
The Constitutional Council is the supreme institution which has the competence to review the constitutionality of the laws. Правом рассматривать вопрос о конституционности законов наделен такой верховный орган, как Конституционный совет.
Consequently, they felt that the Constitutional Council did not have any legal basis for declaring the IEC foreclosed. Следовательно, Конституционный совет не имел никаких законных оснований для отстранения НИК.
The Panel also asked the Constitutional Council to "read" the content of Article 59 of the Electoral Code. Группа просила также Конституционный совет «зачитать» положения статьи 59 Избирательного кодекса.
The Constitutional Council conducts the necessary investigations to establish the truth of the allegations. Конституционный совет проводит расследование, необходимое для проверки полученных утверждений.
On 6 November 2010, the Ivorian Constitutional Council announced the final results of the presidential election. 6 ноября 2010 года Ивуарийский конституционный совет объявил окончательные итоги президентских выборов.
The Constitutional Council was an independent body and its rulings had executory power. Конституционный совет является независимым органом, а его постановления обладают нормативностью.