Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтами

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтами"

Примеры: Conflicts - Конфликтами
They arise from continued difficulties associated with unresolved conflicts, the ravages of the HIV pandemic and the economic challenges of globalization. Они возникают вследствие сохраняющихся трудностей, связанных с неурегулированными конфликтами, последствиями пандемии ВИЧ и экономическими проблемами глобализации.
The Security Council has rallied the support of the international community in responding to the grave challenges posed by those disastrous conflicts. Совет Безопасности мобилизовал поддержку международного сообщества в ответ на серьезные проблемы, порождаемые этими опустошительными конфликтами.
Consequently, we have continuously encountered scourges of civil strife, inter-State and intra-State conflicts, particularly on the African continent. В результате этого нам постоянно приходится иметь дело с гражданскими распрями, межгосударственными и внутригосударственными конфликтами, особенно на Африканском континенте.
Throughout the 1990s, the United Nations has faced many difficult and complicated conflicts. На протяжении 90х годов Организация Объединенных Наций сталкивалась со многими сложными конфликтами, с трудом поддающимися урегулированию.
Another important element is the mechanism for conflict management and resolution, which is aimed at ending bloody conflicts raging in many African countries. Другим важным элементом является механизм для управления конфликтами и их разрешения, целью которого является окончание кровавых конфликтов, которые имеют место во многих африканских странах.
In all countries and subregions where violent conflicts and civil strife prevailed, development suffered a major setback. Во всех странах и субрегионах, охваченных жестокими конфликтами и гражданскими волнениями, процесс развития оказался прерванным.
Spoke as an American concerned about gun violence in the United States and in conflicts around the world. Выступил от имени американцев, обеспокоенных связанным с оружием насилием в Соединенных Штатах и в районах мира, охваченных конфликтами.
The first part of this project looks at the flow of illicit arms through Central Asia as a consequence of the protracted Afghan conflicts. В рамках первой части проекта изучается незаконный поток оружия через Центральную Азию, порожденный затяжными конфликтами в Афганистане.
We should not overlook the fact that, in recent times, this Council has dealt with many intra-State conflicts. Мы не должны упускать из виду тот факт, что в последнее время на рассмотрении Совета находится большое число вопросов, связанных с внутригосударственными конфликтами.
Climate change and the risks associated with spiralling conflicts and mass exoduses contribute to an increase in both poverty and instability. Изменение климата и опасности, связанные с разгорающимися конфликтами и массовыми исходами населения, усугубляют как масштабы нищеты, так и нестабильность.
We cannot remain impassive in the face of the humanitarian catastrophes caused by great conflicts. Мы не можем оставаться безучастными перед лицом гуманитарных катастроф, вызываемых крупными конфликтами.
It will also enable the Office to maintain an effective, minimum factual monitoring capacity with regard to States affected by conflicts or crises. Оно даст также возможность Канцелярии поддерживать эффективный минимальный фактический потенциал для мониторинга в отношении государств, затрагиваемых конфликтами или кризисами.
Enhancing crisis-response capacity at the regional level is the best way to end or prevent conflicts. Укрепление потенциала реагирования на кризис на региональном уровне - наилучший способ покончить с конфликтами или предотвратить их.
When the Council is seized of other ongoing conflicts around the world, that is the course it pursues. Когда Совет занимается другими продолжающимися во всем мире конфликтами, он следует именно таким курсом.
We remain deeply concerned by the ongoing conflicts in several countries highlighted in this year's report. Мы по-прежнему глубоко обеспокоены продолжающимися конфликтами в ряде стран, о которых идет речь в докладе этого года.
The same applies to the former Yugoslavia and the ethnic conflicts in the Balkans. То же самое относится и к бывшей Югославии в связи с этническими конфликтами на Балканах.
Unfortunately, the world continues to be plagued by violent conflicts, and civilians often bear the brunt of such crises. К сожалению, мир по-прежнему охвачен жестокими конфликтами, а гражданские лица зачастую страдают от тяжкого бремени таких кризисов.
Sustainable development is impossible in regions and countries marked by conflicts, upheavals and wars. Устойчивое развитие невозможно в регионах и странах, охваченных конфликтами, волнениями и войнами.
Further instability in Georgia, already upset by the unresolved conflicts in Abkhazia and South Ossetia, threatens to block democratic reform. Дальнейшая нестабильность в Грузии, которая уже подорвана неурегулированными конфликтами в Абхазии и Южной Осетии, может стать препятствием на пути осуществления демократических реформ.
On the issue of conflict prevention, Tuvalu, like other vulnerable small island nations, is particularly weary of conflicts and wars. Что касается предотвращения конфликтов, то Тувалу, как и другие уязвимые малые островные нации, особенно утомлена конфликтами и войнами.
Africa is a continent ravaged by conflicts and instability. Африка - это разрываемый конфликтами и страдающий от нестабильности континент.
Africa continues to experience high levels of poverty, which is aggravated by, among other things, the unfavourable global economic environment and conflicts. В Африке сохраняется высокий уровень нищеты, которая усугубляется, среди прочего, неблагоприятной глобальной экономической ситуацией и конфликтами.
That suffering is further aggravated as a consequence of regional conflicts, occupation and human rights violations. Эти страдания еще более усугубляются региональными конфликтами, оккупацией и нарушениями прав человека.
The recent influx of illegal weapons is closely connected to the conflicts in the countries neighbouring the Central African Republic. Наплыв в последнее время незаконного оружия тесно связан с конфликтами в соседних с Центральноафриканской Республикой странах.
While conflicts in neighbouring countries have consequences across West Africa, there are also various subregional mechanisms for conflict management and peacebuilding. Хотя конфликты в соседних странах имеют последствия во всей Западной Африке, существуют также различные субрегиональные механизмы управления конфликтами и миростроительства.