Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтами

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтами"

Примеры: Conflicts - Конфликтами
The Security Council itself has not always addressed evolving conflicts in Africa in an adequate, or even a timely, manner. Совет Безопасности сам не всегда занимался назревающими в Африке конфликтами надлежащим образом или даже своевременно.
Secondly, conflicts can be managed or avoided, since many helpful assessments exist regarding remedies to be applied to different situations. Во-вторых, конфликтами возможно управлять или их можно избегать, поскольку существует много полезных исследований относительно мер, которые можно предпринять в различных ситуациях.
The African Union has set an example for the international community through its decision to confront the conflicts of the region. Африканский союз подал пример международному сообществу, приняв решение о борьбе с конфликтами в регионе.
We must protect the people in those conflicts in particular. Мы должны в первую очередь защищать людей, затронутых этими конфликтами.
Most of them are affected by unresolved conflicts. Большинство из них затронуты неразрешенными конфликтами.
Yet behind the dramatic conflicts which dominated the headlines lay an unprecedented number of localized emergencies. В то же время за драматическими конфликтами, которые доминировали в заголовках газет, кроется беспрецедентное число локальных чрезвычайных ситуаций.
It is also often related to military conflicts and post-conflict situations. Оно нередко может быть также связано с военными конфликтами и постконфликтными ситуациями.
The global economic, social and political landscape was marred by conflicts, contradictions and uncertainties. Мировое экономическое, социальное и полити-ческое положение усугубляется конфликтами, проти-воречиями и неопределенностями.
A fourth area of emphasis related to the special problems of societies emerging from crisis situations resulting from natural or man-made disasters or conflicts. Четвертое направление деятельности касается особых проблем стран, находящихся в посткризисных ситуациях в связи с природными или техногенными катастрофами или конфликтами.
The African Union is therefore an indispensable partner on election-related issues and their relation to conflicts. Поэтому Африканский союз является незаменимым партнером в решении связанных с выборами вопросов с учетом их взаимосвязи с конфликтами.
The interests of other potential users, and particularly of the people who were directly affected by the conflicts, should also be kept in mind. Необходимо также учитывать интересы других потенциальных пользователей, в частности лиц, непосредственно затронутых конфликтами.
Degradation of natural resources is compounded by the effects of climate change, increased population pressures, conflicts and rapid urbanization. Деградация природных ресурсов усугубляется последствиями изменения климата, ростом численности населения, конфликтами и быстрой урбанизацией.
Africa had the highest ratio of skilled migrants abroad, driven by socio-economic conditions and conflicts. На Африку приходится самая высокая доля квалифицированных мигрантов за рубежом, что обусловлено социально-экономической ситуацией и конфликтами.
Another representative noted the connection between conflicts and human settlement crises, especially as they affected women's health and child mortality. Другой представитель отметил наличие связи между конфликтами и кризисными ситуациями в населенных пунктах, особенно с учетом их влияния на здоровье женщин и показатели детской смертности.
This year witnessed many humanitarian crises caused by conflicts and natural disasters. Этот год был отмечен многочисленными гуманитарными кризисами, вызванными конфликтами и стихийными бедствиями.
The international community has not been consistent in its approach to the management of these conflicts. Международное сообщество не проявило последовательности в своем подходе к управлению такими конфликтами.
We still face conflicts, deprivation and demeaning poverty all around us. Мы по-прежнему повсюду сталкиваемся с конфликтами, обездоленностью и унижающей достоинство нищетой.
In regions where we witness scarcity of resources today, we are more prone to face heightened tensions and conflicts tomorrow. В тех регионах, где мы наблюдаем сегодня нехватку ресурсов, завтра мы можем с большой долей вероятности столкнуться с обострением напряженности и конфликтами.
My delegation is deeply concerned by the continuous conflicts in the Middle East for the past 63 years. Наша делегация глубоко обеспокоена конфликтами на Ближнем Востоке, продолжающимися там на протяжении 63 лет.
(e) More effectively address intersectoral conflicts; е) более эффективно решать проблемы в связи с межведомственными конфликтами;
Women in these groups suffer the most from shocks associated with economic and natural disasters and conflicts. Женщины в этих группах в наибольшей степени пострадали от потрясений, вызванных экономическими кризисами, стихийными бедствиями и конфликтами.
Zimbabwe noted that the Government acknowledged a number of challenges due largely to decades of political instability, ethnic conflicts and corruption. Зимбабве отметила, что правительство признает ряд проблем, обусловленных главным образом десятилетиями политической нестабильности, этническими конфликтами и коррупцией.
Cuba recognized the challenges faced by Sudan, aggravated by the world economic crisis, international spoliation and conflicts. Куба признала трудности, с которыми сталкивается Судан и которые усугубляются мировым экономическим кризисом, искажением фактов и конфликтами.
Furthermore, the number of countries affected by regional and internal conflicts was on the rise. Кроме того, растет число стран, затронутых региональными и внутренними конфликтами.
But the road to universal peace is still blocked by conflicts old, new and threatened. Но путь к всеобщему миру по-прежнему блокируется конфликтами - старыми, новыми и возможными.