Английский - русский
Перевод слова Conflicts
Вариант перевода Конфликтами

Примеры в контексте "Conflicts - Конфликтами"

Примеры: Conflicts - Конфликтами
That impact was compounded by the effects of poverty, debt burden and ethnic conflicts in the region. Эти последствия усугубляются проблемами нищеты, бременем задолженности и этническими конфликтами в регионе.
The situation is aggravated by the multiplicity of conflicts that pervades the world, especially in Africa. Ситуация обостряется многочисленными конфликтами, распространившимися по всему миру, прежде всего в Африке.
This extremely precarious situation is exacerbated by the persistence of conflicts and instability in the region. Эта критическая ситуация усугубляется продолжающимися конфликтами и отсутствием стабильности в регионе.
The Committee should concern itself with conflicts which fell within the scope of the Convention. Комитету следует заниматься конфликтами, которые подпадают под сферу действия Конвенции.
It is comforting to note that life on the African continent is not confined to crises and conflicts. Отрадно отметить, что жизнь на африканском континенте не ограничивается кризисами и конфликтами.
We approve in particular of the measures recommended by the Secretary-General with regard to existing or potential conflicts or post-conflict situations affecting human rights. Мы, в частности, поддерживаем меры, рекомендуемые Генеральным секретарем в связи с существующими или потенциальными конфликтами или постконфликтными ситуациями, затрагивающими права человека.
It appears to be so ingrained in our culture that peace often appears as a momentary pause between conflicts. Похоже, оно настолько укоренилось в нашей культуре, что мир часто представляется кратковременной паузой между конфликтами.
In recent years more refugees had fled from civil conflicts than from traditional wars. В последние годы больше потоков беженцев было порождено гражданскими конфликтами, чем традиционными войнами.
Secondly, interregional relations are characterized by a multitude of conflicts and hostilities, rather than by shared values of democracy, pluralism and partnership. Во-вторых, межрегиональные отношения характеризуются многочисленными конфликтами и враждебностью, а не общими ценностями демократии, плюрализма и партнерства.
We recognize that concerted efforts by the countries affected and others in the region are necessary in the settlement of conflicts. Мы признаем, что согласованные усилия затронутых конфликтами стран и других сторон в регионе необходимы для урегулирования конфликтов.
Old international structures have proved inadequate also to cope with these conflicts. Старые международные структуры также оказались неспособными справиться с этими конфликтами.
The world finds itself faced with many new conflicts and challenges. Мир сталкивается с многими новыми конфликтами и задачами.
In the near future, new families will be formed with similar conflicts. В ближайшем будущем будут возникать новые семьи со схожими конфликтами.
It is a world fraught with regional conflicts, convulsive nationalism, ethnic strife and terrorism. Мир чреват региональными конфликтами, вспышками национализма, этническими раздорами и терроризмом.
Despite the turmoil caused by resurgent conflicts around the world, solutions to refugee situations continued to be found. Несмотря на напряженность, обусловленную возрождающимися конфликтами во всем мире, УВКБ по-прежнему удавалось находить решения беженских ситуаций.
Of course, there are significant inter-country differences in enrolment traceable to internal conflicts, economic difficulties and economic policies. Разумеется, между странами имеются значительные различия в наборе учащихся, обусловленные внутренними конфликтами, экономическими трудностями и экономической политикой.
Differences can be explained by internal conflicts, economic difficulties and public policies. Различия могут объясняться внутренними конфликтами, экономическими трудностями и государственной политикой.
Other countries in the subregion, such as Mali and Burkina Faso, are also directly affected by these conflicts. Другие страны в субрегионе, такие, как Мали и Буркина-Фасо, также непосредственно затронуты этими конфликтами.
He has made specious comparisons to other conflicts. Он провел сомнительные сравнения с другими конфликтами.
We have a common responsibility to ensure that the situation in Afghanistan is not overshadowed by other conflicts. Мы несем коллективную ответственность за обеспечение того, чтобы положение в Афганистане не затмевалось другими конфликтами.
Let me now turn to another subject that is closely related to the conflicts in Africa. Позвольте мне теперь обратиться к другому вопросу, который тесно связан с конфликтами в Африке.
Provision of good offices, including with regard to territorial disputes, non-territorial disputes, and internal conflicts. Оказание добрых услуг, в том числе в связи с территориальными спорами, нетерриториальными спорами и внутренними конфликтами.
Africa's efforts to grapple with the conflicts on the continent will require the support of the international community. Намерение Африки справиться с конфликтами на континенте нуждается в поддержке международного сообщества.
For many, peace has become an interlude between conflicts and wars. Для многих мир является лишь промежуточным звеном между конфликтами и войной.
South Asia, where one fifth of humanity lived, was torn by various conflicts. Южная Азия, где проживает одна пятая человечества, раздирается различными конфликтами.