Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Commissioner - Полиции"

Примеры: Commissioner - Полиции
Before we go any further down this Gail Myers road, let me point out to you that when you aim at a police commissioner's wife and miss, there are consequences. Пока мы с головой не нырнули в дело Гейл Майерс, позволь предостеречь тебя, когда целишься в жену комиссара полиции и промазываешь, последствия неминуемы.
And given that the wedding was for the police commissioner's son, I doubt any of the guests are going to talk. А с учетом того, что это была свадьба сына комиссара полиции, не думаю, что кто-то из гостей согласиться говорить.
You think I didn't expect an ex-police commissioner to check me out? Ты думаешь, я не понимала, что бывший комиссар полиции, меня проверит?
So how does the white police commissioner get rid of the rabble-rousing minister? Так как же "белый" комиссар полиции избавится от подстрекающего к бесчинствам проповедника?
In this respect, the commissioner shall pay special attention to personal and educational consulting in connection with hiring new members of the police from among candidates coming from national minorities. В этой связи уполномоченный должен уделять особое внимание учету личных качеств и образовательного уровня при найме новых сотрудников полиции из числа кандидатов, которые являются представителями национальных меньшинств.
She would welcome information on the situation concerning police commissioner Emile Kodjovi Dadji who, according to the United States Department of State Country Report on Human Rights Practices 2005, was being detained in an unknown location. Она хотела бы получить информацию о положении, в котором находится комиссар полиции Эмиль Коджови Даджи, который, согласно докладу государственного департамента Соединенных Штатов Америки о практике в области прав человека за 2005 год, содержится под стражей в неизвестном месте.
The commissioner not only receives all claims and complaints concerning ill-treatment but also all police reports referring to the use of coercion, even if the person taken in for questioning does not raise particular complaints. В этой связи это лицо получает не только все заявления или жалобы о жестоком обращении, но также и все доклады полиции, в которых говорится о применении мер принуждения, причем даже в том случае, если арестованным лицом не подается какой-либо конкретной жалобы.
The post of commissioner has existed since 1993 and was legally recognized in article 38 of the Police Act, which came into force on 22 July 1996. Эта должность, которая существует с 1993 года, была предусмотрена статьей 38 Закона о полиции, вступившего в силу 22 июля 1996 года.
He calls the governor, the governor calls the mayor, the mayor calls the police commissioner, etcetera. Он звонит Губернатору, Губернатор звонит Мэру, Мер звонит комиссару полиции, и так далее.
He asked whether it was possible for the matter to be referred to the courts and to what extent the conditions imposed by the police commissioner for holding such a meeting could be reviewed. Он спрашивает о том, можно ли передавать этот вопрос в суды и в какой мере могут быть пересмотрены условия, установленные Комиссаром полиции для проведения такого мероприятия.
Even if a complaint against a policeman on account of harsh treatment or other unlawful conduct does not lead to an indictment, this may be an occasion for a formal warning or admonition by a commissioner of police to a policeman working with his office. Даже если жалоба на жестокое обращение или другое неправомерное поведение полицейского не приведет к обвинению, она может послужить основанием для официального предупреждения или объявления комиссаром полиции выговора полицейскому, работающему под его началом.
Before he became Bo's police commissioner, he was the director of the Field Psychology Research Center, where the condemned were executed and their live organs removed. До того как стать комиссаром полиции у Бо, он управлял Исследовательским центром в области психологии, где осужденных казнили, а их органы извлекали.
Ms. Nkole (Zambia), responding to questions about the victim-support units set up by the police, confirmed that their staff included a woman with the rank of deputy police commissioner. ЗЗ. Г-жа Нколе (Замбия), отвечая на вопросы о созданных полицией подразделениях по оказанию помощи потерпевшим, подтверждает, что в их штат входит одна женщина в ранге заместителя комиссара полиции.
While local authorities, including the Walis, police chiefs and the humanitarian aid commissioner, seem committed to efforts aimed at reconciliation and confidence-building, it is clear that this will require concrete policies and a concerted effort over an extended period of time. Хотя представители местных властей, включая вали, начальников полиции и комиссара по вопросам оказания гуманитарной помощи, как представляется, привержены усилиям, направленным на примирение и укрепление доверия, очевидно, что для этого потребуются конкретная политика и согласованные усилия на протяжении длительного периода времени.
Curiously, the government commissioner of Cayes then requested their release from the National Police officer in charge, on the condition that they would answer any summons from the courts. Интересно отметить, что правительственный комиссар в Ле-Ке после этого потребовал от руководства национальной полиции выпустить их на свободу, при условии что они выполнят все требования судебных органов.
The civilian police component will be led by an international police commissioner, and will continue to perform a dual role of executive policing while supporting the development of the East Timor Police Service. Компонент гражданской полиции будет возглавляться комиссаром международной полиции и будет выполнять двойную роль поддержания правопорядка и содействия созданию полицейской службы Восточного Тимора.
After UNMIS raised concerns about violations of the human rights of members of displaced communities, a liaison officer was appointed by the police commissioner in 2006. После того, как МООНВС выразила обеспокоенность по поводу нарушения прав человека членов перемещенных общин, комиссар полиции в 2006 году назначил сотрудника по связи.
OIOS found that key senior managerial positions, including that of deputy commissioner, were filled by civilian police who were subject to the rotation policy of their countries and did not receive remuneration from the United Nations, except for mission subsistence allowance. УСВН установило, что ключевые руководящие должности, включая должность заместителя комиссара полиции, заполнялись сотрудниками гражданской полиции, на которых распространялась политика ротации их стран и которые не получали вознаграждения от Организации Объединенных Наций, за исключением суточных, выплачиваемых участникам миссии.
Only the commissioner, with the approval of a given police officer's national Government can authorize the extension of a civilian police's tour of duty in a mission. Только комиссар с одобрения правительства страны, направившей сотрудника гражданской полиции, может санкционировать продление его службы в миссии.
Upon arrival at the police station, the police commissioner of Kumba, Mr. J.M.M., told him to go home. По прибытии в полицейский участок комиссар полиции Кумбы г-н Ж.М.М. отпустил его домой.
At the Ministry of the Interior, from 1 January 1997 to 20 April 1998, 35 police officers of all ranks (from constable to commissioner) were brought to trial for various offences and acts exceeding their authority. В министерстве внутренних дел за период с 1 января 1997 года по 20 апреля 1998 года к судебной ответственности за совершение различных преступлений и превышение полномочий было привлечено 35 сотрудников полиции разных рангов (от полицейского до комиссара).
UNMIBH's landmark project to minimize political interference in police work by establishing the post of an independent police commissioner chosen by open competition is in its final stage. Ключевой проект МООНБГ, предусматривающий сведение к минимуму политического вмешательства в деятельность полиции за счет создания поста независимого комиссара полиции, избираемого на основе конкурса, находится в стадии завершения.
In order to avoid cases of torture and ill-treatment, to ensure the medical examination of persons detained and arrested in pre-trial detention centres of the police commissioner's offices, the Ministry of Internal Affairs developed a number of relevant regulations. Для недопущения случаев применения пыток и жестокого обращения, обеспечения медицинского осмотра лиц, содержащихся в центрах предварительного заключения при комиссариатах полиции, Министерство внутренних дел разработало ряд соответствующих положений.
No police commissioner's conference was organized during this period owing to the heavy engagement of head of police components in the field and early departure of the Department of Peacekeeping Operations Police Adviser. В течение данного периода конференция для комиссаров полиции организована не была по причине большой занятости руководителей полицейских подразделений на местах и досрочного ухода в отставку полицейского советника Департамента операций по поддержанию мира.
Revision of police commissioner directives for 7 missions (UNMIS, UNMIK, MONUC, UNMIL, UNOMIG, UNOCI and MINUSTAH) Пересмотр директив для комиссаров полиции в 7 миссиях (МООНВС, МООНК, МООНДРК, МООНЛ, МООННГ, ОООНКИ и МООНСГ)