Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Commissioner - Полиции"

Примеры: Commissioner - Полиции
In the field headquarters in Juba, the Police Monitoring and Support Office will be headed by a Senior Police Affairs Officer who will exercise delegated authority from the Police Commissioner to coordinate police activities in the region. В полевом штабе в Джубе Бюро по контролю и поддержке деятельности полиции будет возглавлять старший сотрудник по вопросам полиции, выполняющий делегированные ему Комиссаром полиции функции координации деятельности полиции в регионе.
In view of the evolving tasks of the Mission's civilian police establishment and pursuant to the increase of the civilian police strength to 341 officers, it is proposed to strengthen the Office of the Civilian Police Commissioner as follows. Ввиду изменения задач сотрудников гражданской полиции Миссии и увеличения ее численности до 341 сотрудника предлагается увеличить штат Канцелярии Комиссара гражданской полиции на следующее количество должностей.
My Special Representative thus proceeded on 26 April with the appointment of the first KPS Deputy Police Commissioner and three KPS Assistant Deputy Police Commissioners, who were selected by the Senior Police Appointment and Disciplinary Committee; a fourth is still to be appointed. 26 апреля мой Специальный представитель назначил на должности первого заместителя Комиссара полиции КПС и трех помощников Комиссара полиции КПС, кандидатуры которых были отобраны Комитетом по назначениям на руководящие должности в полиции и дисциплинарным мерам; позднее будет назначен еще один помощник Комиссара полиции.
Carrying out Order No 99 of the Police Commissioner General of Lithuania of 4 March 2002 On Conception of a Universal Public Police Patrol, the Police Training Centre of Lithuania drafted 4 training programmes. Во исполнение приказа Nº 99 генерального комиссара полиции Литвы от 4 марта 2002 года о концепции создания универсальной патрульной службы муниципальной полиции центр профессиональной подготовки сотрудников полиции Литвы разработал четыре учебных программы.
The Police Commissioner felt that the image of the National Police is starting to improve and there is a high degree of confidence in them in most sectors of Guatemalan society, including the media and the opposition parties. Комиссар полиции выразил мнение о том, что имидж национальной полиции начинает улучшаться и что большинство слоев населения Гватемалы испытывает к полиции высокую степень доверия, включая средства массовой информации и оппозиционные партии.
In the view of OIOS, the appropriate civilian police skills could be brought to the mission at the right time if the Civilian Police Unit, when establishing recruitment specifications for civilian police, consulted with the Police Commissioner to determine the specific skills needed. По мнению УСВН, в рамках миссии можно было бы обеспечить своевременный набор персонала гражданской полиции, обладающего необходимыми навыками, если бы группа гражданской полиции при разработке критериев набора персонала для гражданской полиции консультировалась относительно конкретных необходимых навыков с комиссаром полиции.
RO Pacific highlighted that the Tonga Police Act had entered into force in 2010 and that the fundamental change had been a separation of powers between the Police Commissioner and the Minister for Police. Региональное отделение для Тихого океана подчеркнуло, что в 2010 году вступил в силу Закон о полиции Тонги и что основным изменением было разделение властей между Комиссаром полиции и Министром полиции.
As to publicizing the Opinion, the Government forwarded it to the Chief of Police in Copenhagen and the Regional Public Prosecutor of Copenhagen, to the DPP, the National Commissioner of Police, the Danish Association of Chiefs of Police, and the Danish Court Administration. Что касается придания указанному мнению широкой гласности, то правительство препроводило его начальнику полиции Копенгагена, Региональному государственному прокурору Копенгагена, Генеральному прокурору, Национальному комиссару полиции, датской Ассоциации начальников полиции и Судебной администрации Дании.
To ensure independence in internal investigations a new department directly under the National Police Commissioner has been set up at the National Police Board to supersede the Swedish Police Authority's previous local units for internal investigations. В целях обеспечения независимости внутренних расследований был создан новый департамент, который был непосредственно подчинен Национальному комиссару полиции в рамках Национального совета полиции, вместо ранее принятых местными органами власти полиции действий по внутренним расследованиям.
The plan will refocus MINUSTAH support to police development efforts through a renewed strategy to co-locate United Nations police officers with the Haitian National Police, in accordance with a co-location directive signed by the General Director of the Haitian National Police and the MINUSTAH Police Commissioner. Этот план переориентирует поддержку МООНСГ предпринимаемых усилий по развитию полиции посредством возобновления действия стратегии совместного размещения сотрудников полицейского компонента Организации Объединенных Наций с сотрудниками Гаитянской национальной полиции в соответствии с директивой относительно совместного размещения, подписанной как генеральным директором гаитянской национальной полиции, так и полицейским комиссаром МООНСГ.
With regard to the Mission's civilian police component, its strength stood at 49 civilian police personnel as at 19 May, while the UNOCI Police Commissioner has been present on the ground since the end of March. Что касается компонента гражданской полиции Миссии, то на 19 мая его численность составляла 49 сотрудников гражданской полиции, при этом к концу марта на месте уже работал полицейский комиссар ОООНКИ.
Under the command of the Civil Police Commissioner, Chief Superintendent Peter Miller (Canada), the civilian police component of MINURSO continues to work closely with the Identification Commission to ensure the smooth conduct of the identification operation. Под руководством Комиссара гражданской полиции главного суперинтенданта Питера Миллера (Канада) компонент гражданской полиции МООНРЗС продолжает тесно сотрудничать с Комиссией по идентификации для обеспечения бесперебойного проведения операций по идентификации.
The National Commissioner of Police has the authority of prosecution in cases such as those enumerated above except for cases concerning alleged criminal violations by police, where the Director of Public Prosecutions has the power of prosecution. Национальный комиссар полиции уполномочен возбуждать преследование в случаях вышеуказанных противоправных деяний за исключением дел, касающихся уголовных правонарушений со стороны полиции, когда судебное преследование уполномочен возбуждать лишь Директор публичных преследований.
With respect to the recommended review of the policies and procedures of the Cyprus police, the Government has undertaken an investigation of several incidents, and the District Commissioner, the Chief and the Deputy Chief of the police in Limassol were dismissed. Что касается рекомендованного обзора политики и методов работы кипрской полиции, то правительство провело расследование ряда инцидентов, в результате чего окружной комиссар, начальник и заместитель начальника полиции в Лимасоле были уволены со службы.
In January, 2006 the Commissioner, An Garda Síochána issued a Directive to every member of an Garda Síochána concerning the development of Garda strategies and services to meet the needs of a more diverse society. В январе 2006 года начальник Национальной полиции издал обязательную для каждого сотрудника Национальной полиции директиву в отношении развития стратегий и услуг, оказываемых полицией, с целью удовлетворения потребностей все более многообразного общества.
In the context of police restructuring, the International Police Task Force Commissioner has reduced the allowed maximum police strength in the Federation by about 1,000, to 10,600, because of the introduction of the State Border Service and reduced needs in some of the smaller Federation cantons. В контексте реорганизации полиции Комиссар Специальных международных полицейских сил сократил максимально допустимую численность полиции в Федерации примерно на 1000 человек до 10600 в связи с созданием Государственной пограничной службы и в связи с уменьшением потребностей в полиции в некоторых из более мелких кантонов Федерации.
We are pleased to learn that the Police Commissioner project is progressing well and that several ad interim police commissioners have been appointed in the Federation Ministry of Interior, the six Federation cantons and the Ministry of Interior of Republika Srpska. Мы рады тому, что проект «Комиссар полиции» осуществляется успешно и что в министерстве внутренних дел Федерации, в шести кантонах Федерации и в министерстве внутренних дел Республики Сербской назначено несколько временных комиссаров полиции.
I would also like to thank the outgoing Civilian Police Commissioner in MINURSO, Inspector General Om Prakash Rathor, as well as all countries contributing civilian police to MINURSO for their invaluable support of the Mission. Я также хотел бы поблагодарить уходящего Комиссара гражданской полиции Генерального инспектора Ома Пракаша Ратора, равно как и все страны, выделившие сотрудников гражданской полиции в состав МООНРЗС, за их бесценную поддержку Миссии.
The Commissioner of Police has issued a set of General Instructions providing specific direction and guidance to members of the police on how to respond to and handle complaints made under the Police Complaints Authority Act. Комиссар полиции издал ряд общих инструкций, содержащих предназначенные для служащих полиции конкретные предписания и указания в отношении того, каким образом следует обрабатывать жалобы и отвечать на них в соответствии с Законом об Органе по рассмотрению жалоб на действия полиции.
Following the changes introduced by Act No. 29/1998, the Minister of Justice now appoints Chief Constables and Deputy Chief Constables for periods of five years at a time, while the National Police Commissioner appoints other police officers for periods of five years at a time. Согласно изменениям, внесенным на основании Закона Nº 29/1998, министр юстиции отныне одновременно назначает сроком на пять лет главных констеблей и их заместителей, тогда как Национальный комиссар полиции утверждает назначение сроком на пять лет других сотрудников полиции.
These include criminal procedures, the Independent Authority for the Investigation of Allegations against the Police, the appointment of independent investigators by the Attorney-General, the Ombudsman, the Commissioner for Children's Rights, the Police Audit and Inspection Directorate, and internal police disciplinary procedures. Речь идет об уголовном законодательстве, Независимом управлении для расследования жалоб на действия полиции, назначении независимых следователей Генеральным прокурором, Омбудсмене, Уполномоченном по правам детей, Управлении по проверке и инспектированию полиции, а также внутренних дисциплинарных механизмах полиции.
PCA has authority to investigate and report to the Police Authority or the Commissioner in respect of any complaint from a member of the public about the conduct of a member of the Police Service with regard to corruption and human rights. ОЖП правомочен расследовать любые жалобы населения на действия сотрудников полицейской службы в плане коррупции и нарушения прав человека и подавать рапорт в Департамент полиции или комиссару полиции.
The United Nations police establishment of the Mission would be led by a Police Commissioner (D-2), while the provision of the administrative, logistical and technical support to the Mission personnel would be managed by a Chief Administrative Officer (D-1). Компонентом полиции Организации Объединенных Наций Миссии будет руководить комиссар полиции (Д2), а деятельностью по оказанию персоналу Миссии административной и материально-технической поддержки будет руководить Главный административный сотрудник (Д1).
In addition, the Deputy Police Commissioner for Administration and Development leads and manages the development and implementation of local capacity enhancement and overall institutional development plans for the national police through wide-ranging consultative processes that engage international and national partners. Помимо этого заместитель Комиссара полиции по административному обеспечению и развитию руководит разработкой и осуществлением планов укрепления национального потенциала и общих планов организационного развития национальной полиции на основе широких консультаций с международными и национальными партнерами.
A Joint State Police Committee to combat crime was inaugurated on 4 February at the Government's Police Headquarters in Nyala, Southern Darfur, under the Chairmanship of the Southern Darfur State Police Commissioner. 4 февраля в правительственном штабе полиции в Ньяле, Южный Дарфур, было объявлено о создании Объединенного полицейского комитета штата под председательством комиссара полиции штата Южный Дарфур.