Lord Vaea also reported that a new Police Commissioner had been appointed, with the assistance of the Government of New Zealand, whose main task is to modernize the Tonga Police. |
Лорд Ваеа сообщил также о том, что при содействии правительства Новой Зеландии в Тонге был назначен новый начальник полиции, главной задачей которого является модернизация полицейской службы в стране. |
If I may ask your Commissioner for a Day winner a quick question? |
Могу я задать один вопрос победителю конкурса "Проведи день с комиссаром полиции"? |
To safeguard these rights, the National Commissioner for Human Rights, with the aim of standardizing data concerning conditions in the country's prison facilities and police holding centres since 2003, designed an inspection procedure to be followed by every delegation conducting inspections. |
В порядке гарантирования этих прав Национальное управление уполномоченного по правам человека, преследуя цель унификации информации об условиях содержания заключенных в пенитенциарных центрах страны и в следственных изоляторах полиции, разработало в 2003 году порядок инспектирования, которому следует каждая бригада, инспектирующая названные учреждения. |
The Police Commissioner held 52 weekly meetings as well as many ad hoc meetings with the PNTL General Commander to streamline and align capacity-building activities |
Комиссар полиции провел 52 еженедельных совещания, а также целый ряд специальных совещаний с Командующим НПТЛ в целях оптимизации и координации мероприятий по созданию и укреплению потенциала |
In that regard, specialist officers from the Mission's Major Crimes Investigations Unit and the Civilian Police Commissioner's office assist in investigating and following up on sensitive cases. |
В этой связи специалисты из Группы по расследованию серьезных преступлений и канцелярии Комиссара гражданской полиции Миссии оказывают содействие в проведении дознаний и в принятии последующих мер по наиболее сложным случаям. |
During a press conference held after the visit, UNOCI's Force Commander, General Fall, announced that ONUCI forces had handed 85 of the 87 arrested assailants to the Police Commissioner in Guiglo for appropriate judicial proceedings to be undertaken against them. |
Во время пресс-конференции, состоявшейся после посещения, командующий силами ОООНКИ, генерал Фолл, заявил, что силы ОООНКИ передали 85 из 87 арестованных участников нападения комиссару полиции в Гигло для возбуждения против них соответствующего судебного разбирательства. |
Therefore, the Committee does not support the proposed reclassification of a P-5 post in the Office of Police Commissioner to the D-1 level. |
В этой связи Комитет не поддерживает предложение о реклассификации должности класса С5 в Канцелярии Комиссара полиции в должность класса Д1. |
The seniority of the Deputy Police Commissioner for Administration and Development allows substantive discussions to take place and ensures the continued appropriate level of leadership by the United Nations of the reconstitution process. |
Благодаря своему высокому положению заместитель Комиссара по административному обеспечению и развитию имеет возможность обсуждать вопросы по существу и постоянно обеспечивать надлежащий уровень руководства деятельностью по восстановлению Национальной полиции Тимора-Лешти со стороны Организации Объединенных Наций. |
The National Commissioner of Police has continued to organize large-scale recruitment campaigns in all major cities throughout the country and invited local ethnic organisations to participate at the meetings. |
Национальный комиссар полиции продолжал организацию во всех крупных городах страны широкомасштабных кампаний по набору на службу в полицию и призывал местные организации этнических меньшинств участвовать в общественных дебатах по этой теме. |
The decision to deploy it rests with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and, once deployed to a field operation, it will report to the mission Police Commissioner. |
Полномочия на принятие решений о его развертывании возлагаются на заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, и после направления в состав операции на месте этот компонент будет подчиняться комиссару полиции миссии. |
As Attorney General is the ultimate authority under the Constitution on all matters related to criminal prosecutions and directing the Commissioner of Police to carry out criminal investigations. |
В качестве Генерального прокурора обладал высшей властью в соответствии с Конституцией по всем вопросам, связанным с уголовным правосудием, и руководил деятельностью Комиссара полиции по проведению всех уголовных расследований. |
For example, in 20022003 the former Victorian Chief Commissioner for Police conducted a review into use of force in the Victorian prison system. |
Например, в 2002-2003 годах прежний Верховный комиссар полиции штата Виктория провел обзор положения в области применения силы в учреждениях пенитенциарной системы штата Виктория. |
The agencies involved in its initial stages include the Police Department (chair), Customs, Aviation Security, Immigration, Agriculture, the Fire Department and the Office of the Commissioner of Offshore Financial Services. |
На начальных этапах в ее создании принимали участие такие учреждения, как Департамент полиции (Председатель), Таможенный департамент, Управление авиационной безопасности, Служба иммиграции, Министерство сельского хозяйства, Противопожарная служба и Канцелярия Комиссара по офшорным финансовым услугам. |
A single hostile action may be characterized when different activities can be related to each other by means of time, place or tactical/strategic considerations, as acknowledged by the Force Commander/Police Commissioner. |
Одиночным враждебным действием можно считать операцию, при которой различные акции могут быть связаны друг с другом временем, местом или тактическими/стратегическими соображениями, которые подтверждаются командующим силами/комиссаром полиции. |
Additional verifications or inspections deemed necessary by the Force Commander/Police Commissioner, the Director of Administration/Chief Administrative Officer or United Nations Headquarters, such as standard operational reporting, may be implemented. |
По мере необходимости, по усмотрению командующего силами/комиссара полиции, Директора по административным вопросам/главного административного сотрудника или Центральных учреждений Организации Объединенных Наций могут проводиться другие проверки или инспекции, например в рамках подготовки стандартной оперативной отчетности. |
Assistant Commissioner, Human Resource Management, has been appointed in accordance with recommendation three of the action plan to monitor, oversee and ensure the implementation of all aspects of the report. |
В соответствии с включенной в план действий третьей рекомендацией был назначен помощник начальника Национальной полиции по управлению людскими ресурсами, на которого возлагается задача по проведению контроля и надзора за обеспечением осуществления всех аспектов доклада. |
Training in Human Rights awareness has begun for all senior managers from Commissioner to Chief Superintendent rank. |
начато проведение подготовки по повышению информированности о правах человека всех старших должностных лиц от начальника Национальной полиции до главного суперинтендента. |
Office of the Police Complaint Commissioner - Statistical Report: January 1 to March 31, 2000 |
Управление Уполномоченного по рассмотрению жалоб на действия полиции - статистический доклад: 1 января - 31 марта 2000 года |
He sent letters to the New York City Police Commissioner and other officials complaining about his arrest, describing it as "viscous and racist", and claiming that he was brutalized by the officers who arrested him. |
Он посылал письма комиссару полиции Нью-Йорка и другим высшим руководителям с жалобами на свой арест, описывая его как «тягучий (так в оригинале) и расистский» и обвиняя арестовавших его полицейских в грубом обращении. |
Furthermore, the Commissioner of Police explained that investigations regarding criminal complaints are carried out by CID inspectors under the responsibility of the officer-in-charge of a police station (OCS). |
Кроме того, комиссар полиции объяснил, что расследование жалоб, поступающих от лиц, обвиняемых в уголовных преступлениях, проводится инспекторами УСО под контролем начальника соответствующего полицейского участка (НПУ). |
In light of this request, Police Assistant Commissioner Mizrahi decided to dispatch a patrol car which would be parked near the Tomb, rather than to post a policeman inside. |
В соответствии с этой просьбой помощник комиссара полиции Мизрахи принял решение выделить патрульную машину, которая будет находиться рядом с Гробницей, вместо присутствия одного полицейского в помещениях Гробницы. |
The Commissioner of Police may use force to prevent the holding of a public gathering or disperse it or prohibit access to the gathering where no notice has been given. |
Комиссар полиции может применить силу для предотвращения проведения какого-либо массового мероприятия либо разгона его участников или запрещения доступа к месту сбора, если ему не было передано никакого уведомления. |
In the same report, the Secretary-General stated that his revised cost estimates for the period from 10 June to 31 December 1995 would include two additional posts for the positions of Civilian Police Commissioner and Director of the UNAMIR Liaison Office at Kinshasa. |
В том же докладе Генеральный секретарь указал на то, что в пересмотренную смету расходов на период с 10 июня по 31 декабря 1995 года будут включены две дополнительные должности комиссара гражданской полиции и директора отделения связи МООНПР в Киншасе. |
The Inspectors had also recommended the strengthening of the round-the-clock Situation Room, the establishment of a post of "Police Commissioner" and the designation of one or more focal points to answer queries from Member States. |
Инспекторы также рекомендовали укрепить комнату оценки оперативной ситуации, которая работает круглосуточно, учредить должность "комиссара полиции" и назначить координатора или координаторов, в задачу которых будет входить отвечать на запросы государств-членов. |
(a) Tonio Vella v. The Commissioner of Police (Constitutional Court 5 April 1991). |
а) Тонио Велла против комиссара полиции (решение Конституционного суда от 5 апреля 1991 года). |