Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Commissioner - Полиции"

Примеры: Commissioner - Полиции
Where the Commissioner of Police, after consultation with the Attorney General is satisfied: - В случае, если комиссар полиции после консультации с Генеральным атторнеем, убедится в том, что:
The company, which would function under the command of the United Nations Police Commissioner, would be based in Dili, but would also have a capacity for mobility. Рота, которая будет действовать под началом комиссара полиции Организации Объединенных Наций, будет базироваться в Дили, но будет также обладать необходимой мобильностью.
In fact, the police Commander in Bougainville will be commissioned as an Assistant Commissioner of the Royal Papua New Guinea Constabulary in the next day or so, with the enhanced delegation of functions and powers that go with his new rank. Надо отметить, что на следующий день или очень скоро Командующий полицейскими силами на Бугенвиле будет назначен помощником уполномоченного Королевской полиции Папуа-Новой Гвинеи, и ему будут переданы новые функции и полномочия в соответствии с его рангом.
In line with Government policy, the Garda Commissioner ensures that the principles and practices of equality of opportunity apply to the recruitment, placement, selection, career, development and all other conditions of service of members of An Garda Síochána. В соответствии с правительственной политикой руководитель Garda Síochána является гарантом соблюдения политики и практики равенства возможностей при наборе кадров, назначениях, отборе, продвижении по службе, профессиональной подготовке и во всех других вопросах, касающихся службы в полиции.
Adjudicators, who are retired judges or justices, are now selected by the Associate Chief Justice of the Supreme Court and then appointed by the Police Complaint Commissioner, thereby eliminating any possibility of bias. Судопроизводители, которыми являются судьи, вышедшие на пенсию, или члены суда, теперь избираются заместителем Председателя Верховного суда, а затем назначаются Комиссаром по рассмотрению жалоб на действия полиции, в результате чего исключается любая возможность для оказания влияния.
The Office of the Police Complaint Commissioner has opened an office in Victoria, in addition to the Vancouver office, thereby increasing public awareness and accessibility. Управление Комиссара по рассмотрению жалоб на действия полиции открыло свое бюро в Виктории в дополнение к своему бюро в Ванкувере, тем самым повысив информированность общества и доступность для населения.
Moreover, the provisions reflect the proposed establishment of 16 additional international posts, primarily in the Office of the Police Commissioner, in support of the security sector and rule of law. Кроме того, испрашиваемые ассигнования исчислены с учетом предлагаемого учреждения 16 дополнительных должностей международных сотрудников, в первую очередь в Канцелярии Комиссара полиции для поддержки сектора безопасности и обеспечения правопорядка.
It is, however, worth mentioning that the National Commissioner of Police in 2010 adopted guidelines on the handling of human trafficking cases where it is stipulated that a risk assessment is to be made in each case and protection measures conducted accordingly. Однако здесь следует упомянуть, что в 2010 году национальный комиссар полиции утвердил рекомендации по работе с делами, связанными с торговлей людьми, где предусматривается, что в каждом случае необходимо проводить оценку рисков и принимать соответствующее решение о мерах защиты.
In relation to seizures, the Commissioner of Police and the Director of ONDCP may exercise their powers whether or not proceedings have been instituted for an offence in respect of the funds or other assets. Что касается изъятия, то Комиссар полиции и директор НУБНОД могут осуществлять свои полномочия независимо от того, было ли возбуждено судебное производство по какому-либо правонарушению, касающемуся этих средств или других активов.
Arms licences in Antigua and Barbuda are strictly issued, with the final decision made by the Commissioner of Police of the Royal Police Force of Antigua and Barbuda. В Антигуа и Барбуде введен строгий режим лицензирования оружия, при этом окончательное решение принимает Комиссар полиции Королевских вооруженных сил Антигуа и Барбуды.
Additionally, with respect to importation of arms and ammunition, licensing authorizations must be secured from the Commissioner of Police before importation can be effected. Кроме того, в том что касается ввоза оружия и боеприпасов, то прежде, чем оно будет ввезено, необходимо получить соответствующее разрешение Комиссара полиции.
In September 2008 the National Commissioner of Police also launched a special recruitment effort with mentoring and a specific sum of money to support the project. Помимо этого в сентябре 2008 года Национальный комиссар полиции инициировал специальный проект по пополнению кадров, который был подкреплен системой наставничества и разовой выплатой определенной суммы.
If the Body states that there has been a severe infringement of fundamental rights, it shall send its opinion to the National Police Commissioner, who shall deliver a resolution within 30 days, which can be reviewed by a court. Если этот орган придет к выводу о том, что имело место серьезное нарушение основных прав, он направит свое мнение Комиссару национальной полиции, который должен вынести свою резолюцию в течение 30 дней, и эта резолюция может быть рассмотрена судом.
The Chief Transportation Officer will review vehicle safety and make recommendations to the Director/Chief, Mission Support and Force Commander/Police Commissioner on this issue; Начальник транспортной службы должен провести осмотр транспортных средств на предмет их безопасности и дать рекомендации по этому вопросу директору/начальнику Отдела поддержки миссии и командующему силами/комиссару полиции;
In consultation with the Force Commander/Police Commissioner and Contingent Commanders, investigate and report to the Secretariat any loss of or damage to contingent-owned equipment that could be subject to reimbursement by the United Nations. На основе консультаций с командующим силами/комиссаром полиции и командующими контингентами расследует и доводит до сведения Секретариата информацию о любых случаях утраты или порчи принадлежащего контингентам имущества, которое может подлежать возмещению со стороны Организации Объединенных Наций.
Office of Police Commissioner Districts Mentoring and provision of advice to the PNTL during the 2012 national elections Поездки в целях осуществления наставничества и консультирования Национальной полиции Тимора-Лешти во время проведения национальных выборов в 2012 году
As noted by the Hungarian Office of the Commissioner for Fundamental Rights, during a protest that was violently repressed in the country, many police officers could not be identified because they did not wear such identification numbers. Как отметило Управление Уполномоченного по основным правам Венгрии, во время одного из протестов, который был жестоко подавлен в стране, многих сотрудников полиции нельзя было идентифицировать, поскольку у них не было опознавательных знаков.
Mention should also be made of the success achieved by the National Police, which, headed by a woman First Commissioner, had incorporated a cross-cutting gender focus in the modernization of the police. Следует также упомянуть успехи, достигнутые национальной полицией, во главе которой стоит женщина - первый комиссар и которая положила в основу процесса модернизации полиции подход с уделением основного внимания гендерным проблемам.
The Explosives Act 1988 makes it an offence, unless permitted under licence issued by the Commissioner of Police, to import explosives into Vanuatu. Закон 1988 года о взрывчатых веществах квалифицирует в качестве преступления в отсутствие лицензии, выданной комиссаром полиции, ввоз взрывчатых веществ в Вануату.
A Boarding Party Committee, chaired by the Commissioner of Police and comprised of officials from several agencies with interests in border security issues meets each month. Ежемесячно собирается Объединенный комитет, в котором председательствует Комиссар полиции и в состав которого входят должностные лица ряда ведомств, занимающихся вопросами обеспечения безопасности на границах.
The Explosives Act makes it an offence to supply, deal in, possess, or use explosives unless authorised under permit issued by the Commissioner of Police. В соответствии с Законом о взрывчатых веществах являются преступлением любые действия, связанные с поставкой взрывчатых веществ, торговлей и обладанием ими и их использованием, если только на это нет разрешения, выданного Комиссаром полиции.
In response to the recommendations made in the Report on Combating and Preventing Maori Crime, produced by the former New Zealand Police Commissioner, the police had taken a number of initiatives. Во исполнение рекомендаций, содержащихся в докладе о борьбе с преступностью среди маори и ее предупреждении, который был подготовлен бывшим Комиссаром полиции Новой Зеландии, полиция выступила с рядом инициатив.
All 11 planned Court Liaison Offices have been established and are now fully 6 September, the Police Commissioner and the Minister for Internal Affairs agreed to establish 17 new sub-municipal police stations. Все 11 запланированных бюро по связи с судебными властями учреждены и в настоящее время функционируют в полном объеме. 6 сентября комиссар полиции и министр внутренних дел договорились учредить 17 новых полицейских участков субобщинного уровня.
The Explosives Act 1988 makes it an offence, unless permitted under licence issued by the Commissioner of Police, to import explosives into Vanuatu. Закон 1988 года о взрывчатых веществах устанавливает уголовную ответственность за ввоз взрывчатых веществ в Вануату без лицензии, выдаваемой Комиссаром полиции.
The Committee therefore reiterates its previous recommendations in this regard (see A/61/802, paras. 18 and 22) and recommends that the posts of Chief of Staff and Deputy Police Commissioner be adjusted downwards to D-1 and P-5 respectively (para. 23). Поэтому Комитет вновь подтверждает вынесенные им ранее рекомендации в этой связи (см. А/61/802, пункты 18 и 22) и рекомендует реклассифицировать должности руководителя аппарата и заместителя Комиссара полиции в сторону понижения до уровней соответственно Д-1 и С-5 (пункт 23).