And I hereby declare Jack Barber duly elected to the post Police Commissioner. |
И заявляю, что Джек Барбер законно избран на пост комиссара полиции. |
Police Commissioner Frank Reagan has not yet responded to this request. |
Комиссар полиции Фрэнк Рейган пока не может ответить на ваш запрос. |
This is Assistant Commissioner Hugh Wainwright. |
Это Хью Уэйнрайт, помощник коммисара полиции. |
Similarly, the Force Commander and Police Commissioner have been tasked to develop and implement similar regional actions plans. |
Аналогичным образом командующему силами и комиссару полиции также было поручено разработать и осуществлять такие же региональные планы действий. |
The service reported directly to the Ministry of State and was in no way subordinate to the Commissioner of Police. |
Эта служба непосредственно подчиняется государственному министру и не входит в систему подчиненности директору полиции. |
No. qualified The remaining stages of the recruitment from this competition will be completed by the Garda Commissioner in the coming months. |
Анализ результатов по остальным этапам набора в рамках данного конкурса будет завершен начальником Национальной полиции в предстоящие месяцы. |
The incumbent will also deputize to the Police Commissioner and assume command in his/her absence. |
Этот сотрудник будет также замещать Комиссара полиции и брать на себя функции по командованию в случае его/ее отсутствия. |
Denial of entry and expulsion of foreign nationals are the province of the International Department of the Office of the National Commissioner of Police. |
Принятие решений об отказе во въезде и высылке иностранцев входит в компетенцию Департамента по международным делам Управления Национального комиссара полиции. |
An Assistant Commissioner has been assigned specific responsibility for monitoring action in relation to violence against women. |
На заместителя комиссара полиции была возложена особая обязанность по осуществлению мониторинговой деятельности в связи с насилием в отношении женщин. |
Every person or organisation desirous of purchasing a firearm must be licensed by the Commissioner of Police to do so. |
Любое лицо или организация, желающие приобрести огнестрельное оружие, должны получить на это лицензию у Комиссара полиции. |
Presently we have the Deputy Inspector General of Police as a woman and a woman Commissioner in the immigration service. |
В настоящее время женщинами являются заместитель Главного инспектора полиции и один из комиссаров иммиграционной службы. |
The Commissioner of Police was also present in the class and stated that the police services required both materials and training. |
В классе присутствовал также комиссар полиции, который заявил, что полицейские службы нуждаются как в материально-техническом снабжении, так и учебной подготовке. |
Every year the National Commissioner of Police holds 30 to 40 recruiting meetings across the country. |
Ежегодно комиссар национальной полиции проводит 30-40 встреч по всей стране в целях привлечения людей на работу в полицию. |
On completion, the Bureau forwarded the relevant file to the Commissioner of Police for disciplinary action or to the Director of Public Prosecutions. |
По его завершении Бюро направляет все документы по делу Комиссару полиции по дисциплинарным вопросам или Государственному обвинителю. |
In the events leading to the case in question, the Commissioner of Police had exceeded his authority. |
В ходе событий, приведших к возбуждению дела, которого касается вопрос, Комиссар полиции превысил свои полномочия. |
The UNTAET Police Commissioner has requested assistance with further specialized training from donor countries for Vulnerable Persons Unit officers working with domestic violence cases. |
Комиссар полиции ВАООНВТ обратился к странам-донорам с просьбой оказать помощь в дополнительной специализированной подготовке сотрудников Группы по уязвимым лицам, которая занимается правонарушениями, связанными с насилием в семье. |
The first is the establishment of the permanent Police Commissioner post in the Federation. |
Первый из них заключается в создании в Федерации постоянной должности комиссара полиции. |
Today the Commissioner of Police issues permits under the Cook Islands Arms Ordinance 1954. |
Сейчас разрешения на основании Декрета Островов Кука 1954 года об оружии выдает комиссар полиции. |
In April 2004 the then UNMIK police Deputy Commissioner for Crime had assured Amnesty International that a number of cases were being reviewed. |
В апреле 2004 года тогдашний Заместитель Комиссара полиции МООНК по расследованию преступлений заверил "Международную амнистию" в том, что осуществляется пересмотр некоторых дел. |
The National Commissioner of Police has since systematically monitored trafficking in women and held seminars for and provided training to relevant actors. |
В течение этого времени Национальный комиссар полиции систематически отслеживал положение в области торговли женщинами, а также проводил семинары и организовывал профессиональную подготовку для соответствующих заинтересованных сторон. |
With respect to police work, all citizens can file a complaint with the Police Ethics Commissioner. |
Что касается действий полиции, то каждый гражданин может направить жалобу Уполномоченному по вопросам полицейской этики. |
The Commissioner of Police took no immediate action. |
Комиссар полиции не предпринял никаких немедленных действий. |
According to Police Commissioner Herman Ricketts, Dennis "Leppo" Lobban surrendered and two other men were interrogated but not publicly named. |
По словам комиссара полиции Германа Рикетта, Деннис «Leppo» Лоббан сдался, а два других человека, публично не названных, были допрошены. |
Ioeru Tokantetaake is the current Commissioner of Police (since 2004), and also presides over prisons in Kiribati. |
Иоэру Токантетааке является действующим комиссаром полиции (с 2004 года), а также руководит деятельностью тюрьмам в Кирибати. |
According to internal working rules of the National Commissioner of the Icelandic Police such request should be given top priority. |
В соответствии с правилами внутренней службы исландской полиции такие просьбы должны рассматриваться в первоочередном порядке. |