| In urban sub-prefectures there are women who hold the rank of senior officer and commissioner. | В городской полиции есть женщины в звании офицера или комиссара. |
| Licences are issued by the commissioner of police in the area in which the person concerned is domiciled. | Лицензии выдаются комиссаром полиции по месту проживания соответствующего лица. |
| Modifications of all types to the properties or functioning of firearms are prohibited except with the permission of a commissioner of police. | Любые изменения качеств или механизма работы стрелкового оружия запрещены и допускаются только с разрешения комиссара полиции. |
| But there remain essential areas, such as the police commissioner project, where the mission has faced serious political obstruction. | Однако остаются исключительно важные вопросы, такие, как проект, касающийся учреждения должности комиссара полиции, в которых миссия сталкивается с серьезным политическим обструкционизмом. |
| The new military commissioner of police, Major Francis Davis, imposed a night curfew and closed all liquor stores. | Новый военный комиссар полиции, майор Фрэнсис Дэвис, ввел ночной комендантский час и закрыл все магазины спиртных напитков. |
| Soap is promoted to police commissioner. | За это Виггама повышают до комиссара полиции. |
| He is replaced by Bobby Simone, a widower whose previous job was that of driver for the police commissioner. | Его заменил Бобби Симоне - вдовец, работавший ранее водителем комиссара полиции. |
| Examples included officers assigned as bodyguards and drivers to the mayor, police commissioner and other senior officials. | Примеры включают сотрудников, назначенных в качестве телохранителей и водителей мэра, комиссаров полиции и других высокопоставленных должностных лиц. |
| As Gotham City approaches its bicentennial, Mayor Borg orders district attorney Harvey Dent and police commissioner James Gordon to make the city safer. | В канун 200-летия Готэм-Сити, мэр города дает распоряжение окружному прокурору Харви Денту и комиссару полиции Джеймсу Гордону сделать город безопаснее. |
| Yes, I am the commissioner of Earth's Interplanetary Police. | Да, я комиссар земной межпланетной полиции. |
| As a commissioner of Earth's Interplanetary Police, I have devoted my life to the cause of law and order. | Как комиссар земной межпланетной полиции, я посвятил свою жизнь делу закона и порядка. |
| That's the commissioner back there. | Вот такой у нас начальник полиции. |
| His father was commissioner of police in Madras city. | Его отец служил комиссаром полиции Мадраса. |
| The commissioner of Gotham City Police Department and ally of Batman. | Комиссар полиции Готэм-сити и ближайший союзник Бэтмена. |
| In Peshawar, the deputy police commissioner... lost his head and opened fire with a machine gun. | В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта. |
| Jean Rochefort Actor The police commissioner called. | Жан Рошфор (актер) Звонят комиссару полиции. |
| My husband plays golf with the police commissioner. | Мой муж играет в гольф с комиссаром полиции. |
| The police commissioner said the car was brought to this garage. | Комиссар полиции сказал, что машину доставили в этот гараж. |
| We've just appointed a new police commissioner and I'm not about to interfere. | Мы только что назначили нового комиссара полиции, и я не собираюсь вмешиваться. |
| This letter was issued by the police commissioner himself. | Эта повестка выдана по приказу комиссара полиции. |
| Inez, the police commissioner cannot interfere with an ongoing investigation. | Инез, комиссар полиции не имеет права вмешиваться в ход расследования. |
| The police commissioner is a civilian position, Frank. | Комиссар полиции - гражданская должность, Фрэнк. |
| The domestic violence report shall be on a form prescribed by the police commissioner. | Сообщение о бытовом насилии составляется по предусмотренной комиссаром полиции форме. |
| If the matter is deemed to warrant an investigation, this takes place under the auspices of the relevant commissioner of police. | Если считается, что вопрос требует расследования, такое расследование осуществляется под общим руководством соответствующего комиссара полиции. |
| The UNMIBH police commissioner project and the efforts made to change the ethnic composition of the police force must continue to receive priority attention. | Необходимо и далее уделять приоритетное внимание проекту комиссара полиции МООНБГ и усилиям по изменению этнического состава полицейских сил. |