Gordon, you're unlikely to discover this for yourself, so take my word, the police commissioner earns a lot of threats. |
Гордон, вряд ли ты когда-нибудь окажешься на моём месте так что поверь на слово, комиссару полиции часто угрожают. |
In which case, I should remind you that the commissioner of police does sit on our board. |
Тогда напомню вам, что комиссар полиции состоит в нашем совете. |
Guy gets shot two blocks from where the police commissioner's speaking and everything's business as usual. |
Парня подстрелили в двух кварталах от места, где комиссар полиции проводил встречу, и всё идет, как обычно. |
In some countries there are other independent review mechanisms that provide remedies: human rights commissions, Ombudsperson offices, a police complaints commissioner, or an official languages commissioner. |
В некоторых странах существуют другие независимые механизмы рассмотрения, обеспечивающие средства защиты: комиссии по правам человека, бюро омбудсмена, уполномоченный по рассмотрению жалоб в отношении действий полиции или уполномоченный по проблемам официальных языков. |
Sir, a letter from the police commissioner for Mr. Paillardin. |
Мсье, пришло письмо из полиции для г-на Пайардена. |
In July, EUPM raised its concerns publicly and requested that the local police commissioner suspend two other officials implicated in the investigation and step down from his post. |
В июле ПМЕС публично высказала свою озабоченность по этому вопросу и просила комиссара местной полиции отстранить от выполнения обязанностей двух других сотрудников, связанных с этим расследованием, и уйти в отставку со своего поста. |
Production of force commander's and civilian police commissioner's directives |
Подготовка распоряжений командующих силами и комиссаров гражданской полиции |
In addition, the parliamentary commissioner for human rights has suggested that police on regular duty in public areas should be given training on conflict management. |
Кроме того, Уполномоченный парламента по правам человека проводит профессиональную подготовку по урегулированию конфликтов для сотрудников полиции, которые регулярно находятся на дежурстве в общественных местах. |
Development and/or revision of mission standard operating procedures, police commissioner directives and rules of engagement for police and formed police units |
Разработка и/или пересмотр стандартных оперативных процедур миссий, директивных указаний комиссара полиции и правил применения силы гражданской полицией и сформированными полицейскими подразделениями |
As a reaction, worshippers set fire to a vehicle belonging to the local police commissioner as well as to his home. |
В ответ на это прихожане подожгли машину комиссара местной полиции и его дом. |
In February 2007, the Governor announced plans for an anti-crime initiative with the appointment of a new police commissioner and two district police chiefs. |
В феврале 2007 года губернатор объявил о планах осуществления инициативы по борьбе с преступностью, назначив при этом нового комиссара полиции и двух начальников районных отделений полиции. |
During one of his arrests in 1998, he was told by a deputy police commissioner that he had "aggravated" the authorities. |
Во время одного из его арестов в 1998 году заместитель начальника полиции заявил ему, что он "вызывает раздражение" властей. |
ONUB transferred the case to the prosecutor attached to the High Court and to the judicial police commissioner of Bujumbura Rural province on 22 February 2006. |
Этот случай был доведен ОНЮБ до сведения прокурора трибунала высокой инстанции и комиссара судебной полиции провинции Бужумбура-Рюраль 22 февраля 2006 года. |
The guy who's running for police commissioner? |
Тот, который баллотируется на пост комиссара полиции? |
The commissioner wanted us to convey that, as of now, this is not a police matter, but if it becomes one... |
Комиссар хотел донести до вас, что пока это не дело полиции, но если вдруг станет... |
When I became police commissioner, I had to resign from the NYPD. |
Когда я стал коммисаром полиции, я должен был уйти из полиции Нью-Йорка. |
The police commissioner having lunch with the most famous mob lawyer in the world? |
Комиссар полиции обедает с самым известным адвокатом мафии в мире? |
You've been police commissioner for what, almost a decade now? |
Вы были комиссаром полиции сколько, уже почти десять лет на сегодняшний день? |
The complainant went to the vehicles to see whether anybody required was then that he recognized the mayor and the municipal police commissioner of Bujumbura. |
Автор направился к ним, чтобы получить возможную информацию о лицах, нуждающихся в помощи, и сразу узнал мэра Бужумбуры и комиссара полиции при мэрии Бужумбуры. |
The commissioner shoved the complainant, and when he fell to the ground, started kicking him violently in the back and elsewhere. |
После этого комиссар полиции сильно толкнул автора, а когда тот упал, стал наносить ему сильные удары ногами, в частности в спину. |
Although they had been clearly identified, the mayor of Bujumbura, the commissioner and the police officers who were with them were not inconvenienced in any way. |
Хотя мэр Бужумбуры, комиссар полиции и сопровождавшие их полицейские явно были опознаны, их никто так и не потревожил. |
He was first slapped twice by the mayor of Bujumbura and then brutally beaten by the municipal police commissioner and the police officers accompanying him. |
Сначала он получил два удара по лицу от мэра Бужумбуры, затем был жестоко избит комиссаром полиции при мэрии Бужумбуры и сопровождавшими его полицейскими. |
I just hope that you're not doing all of this just because I'm a police commissioner's wife. |
Надеюсь, что вы все это проделали не только потому, что я жена комиссара полиции. |
The Herzegovina-Neretva Canton has been without a police commissioner since September 2013 and is now the only canton in the Federation without an appointed Commissioner. |
Кантон Герцеговина-Неретва остается без комиссара полиции с сентября 2013 года и является сегодня единственным кантоном в Федерации без назначенного комиссара полиции. |
The commissioner of police in question can ask for the assistance of the investigation department of the National Commissioner of Police, which renders assistance in serious criminal cases. |
Соответствующий комиссар полиции может обратиться за помощью к отделу по проведению расследований Национального комиссара полиции, который оказывает помощь в расследованиях, связанных с серьезными уголовными делами. |