The newly established Civilian Police component, headed by an Interim Police Commissioner (D-1), has been mandated to conduct an assessment and evaluation of the public security sector in its entirety. |
Только что созданному компоненту гражданской полиции, который возглавляет комиссар по делам временной полиции (на должности класса Д-1), поручено провести оценку положения в плане общественной безопасности во всех ее аспектах. |
Persons wishing to possess or use firearms or ammunition are required to obtain a licence from the Commissioner of Police under Section 3 of the Act. |
Согласно разделу З указанного Закона, лица, желающие приобрести или использовать огнестрельное оружие или боеприпасы, должны получить лицензию за подписью Комиссара полиции. |
The Police Commissioner is to be supported by two Deputy Police Commissioners at the D-1 level, one for operations and the other for administration and development. |
Комиссару полиции должны оказывать помощь два заместителя Комиссара полиции на должностях класса Д-1: один по оперативной деятельности, а другой по административному обеспечению и развитию. |
Shortly thereafter, on 14 February 2007, UNMIK Police Commissioner Steven Curtis also resigned upon the request of the Special Representative of the Secretary-General. |
Сразу после этого, 14 февраля 2007 года, по просьбе Специального представителя Генерального секретаря в отставку также подал Комиссар Полиции МООНК Стивен Куртис. |
The grade, 75 per cent, was set by the Police Commissioner, who believed that the higher standard was necessary given the nature of the mandate and mission conditions. |
Этот показатель был установлен комиссаром полиции, который полагал, что характер мандата и особенности функционирования миссии обусловливают необходимость более высоких требований в этом плане. |
The strength of the civilian police component of MINURSO stands at 22 (see annex), under the command of the Acting Commissioner, Assistant Commandant Sunil Roy (India). |
Численность компонента гражданской полиции МООНРЗС составляет 22 сотрудника (см. приложение); компонент действует под командованием исполняющего обязанности Комиссара, помощника Командующего Сунила Роя (Индия). |
Page 4. As reported by the Under-Secretary-General for Political Affairs in his 10 June briefing to the Security Council, I have appointed Mr. Alan Mills as Civilian Police Commissioner. |
Как сообщил заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам в ходе его брифинга 10 июня для Совета Безопасности, я назначил комиссаром гражданской полиции Элана Миллза. |
For the reasons stated in paragraphs 18 and 20 above, the Advisory Committee does not consider that the Secretary-General has sufficient justification for the level of the posts of Chief of Staff and Deputy Police Commissioner. |
По причинам, указанным в пунктах 18 и 20 выше, Консультативный комитет полагает, что Генеральный секретарь не представил достаточно убедительного обоснования уровней должностей начальника Канцелярии и заместителя Комиссара полиции. |
He also made recommendations regarding a number of individual police members, although these were presented to the Chief Commissioner and to complainants, but not to Parliament. |
Кроме того, он сделал рекомендации в отношении ряда отдельных сотрудников полиции, хотя они были представлены главному комиссару полиции и подавшим жалобы лицам, а не в парламент. |
He was subsequently transferred by the Commissioner of Police from operational duties for a period of six months, during which time his conduct and performance were closely monitored. |
Впоследствии комиссар полиции отстранил его на шестимесячный срок от оперативной работы и распорядился тщательно контролировать в течение этого периода его поведение и выполнение им своих служебных обязанностей. |
According to the source, Ravi Nair received two phone calls from a policeman, who identified himself as Deputy Commissioner of Police of the Delhi police, threatening him with arrest and physical injury. |
Согласно источнику, Рави Наиру дважды позвонил полицейский, назвавшийся заместителем комиссара полиции Дели и угрожавший ему арестом и физическим насилием. |
The Committee comprises the Attorney General, the Commissioner of Police, the Assistant Director of Immigration and the Heads of Government departments and statutory corporations together with representatives from the private sector. |
В состав Комитета входят Генеральный прокурор, Комиссар полиции, заместитель директора Управления иммиграции, главы правительственных ведомств и учрежденных парламентом корпораций, а также представители частного сектора. |
The Commissioner of Police is in regular dialogue with the Commodore of the Defence Force, the Department of Immigration and the Comptroller of Customs with respect to security matters. |
Комиссар полиции поддерживает регулярные контакты по вопросам безопасности с Командующим Силами обороны, департаментом по вопросам иммиграции и контролером таможенной службы. |
The Commissioner after consultation with the Attorney General, may in writing authorize the use by a police officer of a listening device for that purpose in such manner and for such period as may be specified in the authorization. |
Комиссар после консультации с Генеральным атторнеем может предоставить письменное разрешение на использование сотрудником полиции прослушивающего устройства для этой цели в таком порядке и в течение такого периода, как это указано в разрешении. |
The Civilian Police Commissioner (D-1), under the guidance of the Special Representative of the Secretary-General, manages civilian police officers deployed to the Operation. |
Комиссар гражданской полиции (Д1), действующий под руководством Специального представителя Генерального секретаря, руководит деятельностью сотрудников гражданской полиции, приданных Операции. |
According to the Acting Police Commissioner, in 2003 criminal activities on the Islands, including theft, burglary and domestic violence, increased by 10 per cent. |
По данным исполняющего обязанности комиссара полиции, в 2003 году преступность на островах, включая воровство, ограбление и бытовое насилие, выросла на 10 процентов. |
As indicated in paragraph 31 of the initial report, the Isle of Man has an independent Commissioner to supervise the investigation of complaints against the police. |
Как указано в пункте 31 первоначального доклада, на острове Мэн имеется независимый комиссар, который осуществляет надзор за расследованием жалоб на действия полиции. |
The Police Complaint Commissioner ordered an investigation into complaints of abuse by the police received from residents of the Vancouver Downtown Eastside. |
Комиссар по рассмотрению жалоб на действия полиции распорядился провести расследование жалоб на жестокое обращение со стороны полиции, полученных от жителей восточной части пригородов Ванкувера. |
The Chief Constable of Greenland reports criminal acts with a presumed racist or religious background, which are punishable by law, to the National Commissioner of Police according to the same reporting system as in Denmark. |
Главный констебль Гренландии докладывает Национальному комиссару полиции об уголовно наказуемых уголовных деяниях при предполагаемом наличии в них расистской или религиозной подоплеки в том же порядке, который действует в Дании. |
Under the 2009 Constitution, the Police Commissioner continues to report to the Governor, who periodically updates the Territory's new National Security Council and Premier on matters relating to internal security and criminal activity. |
Согласно Конституции 2009 года, комиссар полиции продолжает подчиняться губернатору, который периодически информирует новый Совет национальной безопасности территории и премьер-министра по вопросам, касающимся внутренней безопасности и преступности. |
The State party also contests that police was dispatched during the visit of the Council of Europe's Commissioner for Human Rights on 26 September 2006. |
Государство-участник опровергает утверждение о том, что сотрудники полиции 26 сентября 2006 года обеспечивали сопровождение в ходе визита Комиссара Совета Европы по правам человека. |
During the period under review, Mamadou Mountaga Diallo (Guinea) replaced Major-General Gerardo Chaumont (Argentina) as Police Commissioner, effective 28 December 2009. |
За отчетный период Мамаду Мунтага Диалло (Гвинея) с 28 декабря 2009 года сменил на посту комиссара полиции генерал-майора Херардо Шомона (Аргентина). |
Although the CIB operates under the supervision and in accordance with the directives of the National Human Rights Commission, it remains under the administrative control of the Commissioner of Police. |
Хотя БРЖ функционирует под надзором и в соответствии с директивами Национальной комиссии по правам человека, оно остается в административном подчинении комиссара полиции. |
To facilitate accessibility of services, the Authority has signed Standard Operating Procedures which assist to circumvent the problems associated with lodging of complaints against the police with the Minister or the Commissioner. |
В целях облегчения к себе доступа ОЖП издал стандартные оперативные процедуры, которые помогают избегать проблем, связанных с подачей жалоб на действия полиции министру или комиссару. |
(b) Elaborate on the composition and mandate of the special group of experts established within the framework of the Office of the Commissioner for Civil Rights protection, to investigate police misbehaviour. |
Ь) представить подробные сведения о составе и функциях специальной группы экспертов, учрежденной в рамках Управления Уполномоченного по защите гражданских прав для расследования противоправных действий полиции. |