The mandate of the Independent Commissioner does not include investigation of complaints against police. |
Мандат Независимого комиссара не предусматривает проведение им расследований по жалобам на сотрудников полиции. |
The Prime Minister, upon application by the Commissioner of Police and after consultation with the Attorney General then issues a final designation. |
После истечения этого срока премьер-министр по заявлению комиссара полиции и после консультаций с генеральным прокурором издает окончательную классификацию. |
Conversion of two General Service posts to national posts in the Office of the United Nations Police Commissioner. |
Преобразование двух должностей категории общего обслуживания в Канцелярии Комиссара полиции Организации Объединенных Наций в должности национальных сотрудников. |
The Public Order Act prohibits the holding of public meeting or public procession without a permit from the Commissioner of Police. |
Закон об общественном порядке запрещает проведение публичных собраний или процессий без разрешения комиссара полиции. |
The Commissioner of Police holds regular conferences with the United States Naval Criminal Investigation Services to discuss international security issues. |
Комиссар полиции проводит регулярные совещания с представителями военно-морских служб уголовного расследования Соединенных Штатов для обсуждения вопросов, касающихся международной безопасности. |
There is enhanced cooperation with the Police Commissioner in Kenya as a result of the incidents of drug trafficking between the two countries. |
После ряда инцидентов, связанных с незаконной торговлей наркотиками, налажено результативное сотрудничество с комиссаром полиции в Кении. |
In criminal investigations the Commissioner of Police collaborates with INTERPOL and other regional Police Organizations to combat global criminal activities. |
При проведении уголовных расследований Комиссар полиции сотрудничает с Интерполом и другими региональными полицейскими организациями в ходе борьбы с глобальной уголовной деятельностью. |
The Chief Minister had to have a say in the appointment of the Commissioner of Police. |
Необходимо, чтобы главный министр имел право голоса при назначении комиссара полиции. |
Between January 2000 and December of 2003, the Police Complaint Commissioner ordered eight public hearings. |
С января 2000 года по декабрь 2003 года Комиссар по рассмотрению жалоб на действия полиции распорядился о проведении восьми публичных слушаний. |
By this Act, the National Commissioner of the Icelandic Police shall be in charge of a digital register containing genetic data. |
В силу этого Закона на Национального комиссара полиции Исландии будет возложена ответственность за создание компьютерного реестра, содержащего генетические данные. |
Ms. Begler has been Deputy National Police Commissioner since October 2002. |
С октября 2002 года г-жа Беглер является заместителем Национального комиссара полиции. |
Management of PNTL continues to be undertaken by the United Nations Police Commissioner, and there is progressive handover of various aspects of headquarters functions. |
Руководство НПТЛ продолжает осуществлять Комиссар полиции Организации Объединенных Наций, и при этом происходит постепенная передача различных аспектов штабных функций. |
The Police Commissioner undertook 10 field visits. |
Комиссар полиции совершил 10 поездок на места. |
In addition, the current Acting Police Commissioner has established a plan of field visits for all senior staff. |
Кроме этого, исполняющий обязанности Комиссара полиции подготовил план поездок на места для всех старших сотрудников. |
The incumbent would provide policy advice to the Office of the Police Commissioner on the protection of civilians. |
Сотрудник на этой должности будет консультировать Канцелярию Комиссара полиции по вопросам стратегии обеспечения защиты гражданских лиц. |
For instance, in Haiti, a Human Rights Officer has been assigned as adviser to the Police Commissioner. |
Например, в Гаити один из сотрудников по вопросам прав человека был назначен советником комиссара полиции. |
However, on 30 April, the Kosovo Police Commissioner issued instructions to suspend this action until further notice. |
Однако 30 апреля Комиссар полиции Косово распорядился приостановить изъятие прав и регистрационных документов до дальнейших указаний. |
Meanwhile, AMISOM has initiated the deployment of its police component with the arrival of its Police Commissioner in Mogadishu on 18 June. |
Тем временем АМИСОМ приступила к развертыванию своего полицейского компонента, начавшемуся с прибытия 18 июня в Могадишо Комиссара полиции. |
The National Commissioner of Police has continuously had a particular focus on recruitment of ethnic minorities to the police. |
Национальный комиссар полиции неизменно акцентирует необходимость приема на службу в полицию лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам. |
Deputy Commissioner of Police (since 2005). |
Заместитель Комиссара полиции (с 2005 года). |
The National Police Commissioner shall submit a monthly report to the Body about the complaints submitted to the Police. |
Комиссар национальной полиции представляет ежемесячный доклад этому органу по поводу жалоб, поданных в полицию. |
Accordingly, the Advisory Committee was recommending approval of only 6 of the 10 posts proposed for the Office of the UNMIL Police Commissioner. |
Соответственно, Консультативный комитет рекомендует утвердить только 6 из 10 должностей, предложенных для канцелярии Комиссара полиции МООНЛ. |
CoE Commissioner recommended that Sweden establish a separate and independent body for investigation of complaints of police misconduct. |
Комиссар СЕ рекомендовал Швеции создать независимый орган для расследования фактов, содержащихся в жалобах на неправомерные действия полиции. |
The Ombudsman Commission can also refer complaints to the Garda Commissioner for investigation, with or without supervision. |
Комиссия Уполномоченного может также направлять жалобы Комиссару полиции для проведения расследования под ее надзором или без него. |
The Garda Commissioner was required to ensure that the police services cooperated, especially with regard to the communication of evidence. |
Начальник полиции должен обеспечивать сотрудничество со стороны своих служб, в частности в том, что касается сообщения элементов доказательства. |