Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Commissioner - Полиции"

Примеры: Commissioner - Полиции
Mr. Gaye asked how effective the Bureau responsible for investigating complaints made by individuals against the police was, given that it came under the control of the Commissioner of Police. Г-н Гайе спрашивает, насколько эффективной является работа Бюро по расследованию жалоб отдельных лиц на действия сотрудников полиции, учитывая, что оно находится в ведении Комиссара полиции.
Members of the New Zealand Police are subject to the Police Act 1958, General Instructions issued by the Commissioner of Police pursuant to that Act, and the Police Regulations 1992. Действия служащих новозеландской полиции регламентируются Законом о полиции 1958 года, общими инструкциями, издаваемыми комиссаром полиции в соответствии с этим Законом, и Полицейским регламентом 1992 года.
Under the Act the Minister of Police may prohibit, except under special licence from the Commissioner of Police, the importation of certain types of firearms, parts or ammunition into Vanuatu. В соответствии с этим Законом министр полиции может запрещать в отсутствие специальной лицензии от комиссара полиции ввоз некоторых видов огнестрельного оружия, запасных частей или боеприпасов в Вануату.
The Police Powers (Public Safety) Act allows the Commissioner of Police to seek authorization from the Premier of Tasmania or the Supreme Court for police officers to be able to exercise certain powers when the circumstances warrant their use. Закон о полномочиях полиции (общественная безопасность) наделяет комиссара полиции правом запрашивать у премьер-министра Тасмании или в Верховном суде разрешение на то, чтобы сотрудники полиции могли осуществлять определенные полномочия, когда обстоятельства дают для этого основания.
IPCC would monitor the actions taken or to be taken in respect of any member of the Police Force by the Commissioner of the Police in connection with a reportable complaint and may provide its opinions on such actions. НСРЖДП наблюдает за мерами, которые принимаются или должны быть приняты в отношении любого сотрудника полиции комиссаром полиции в связи с жалобой, подлежащей регистрации, и может высказывать свое мнение по этим мерам.
The state actors comprise: Assistant Commissioner Human Resource Management (HRM) (chair), senior Garda management, Garda civilian staff, management and a Department of Justice & Equality official. Представители государства включают: помощника Комиссара по управлению людскими ресурсами (УЛР) (председатель), старших офицеров полиции по кадровым вопросам, гражданских сотрудников полиции и управленцев, а также сотрудника Министерства юстиции и равноправия.
In a joint letter of 22 September 2011 to all Commissioners of Police and Regional Public Prosecutors, the Director of Public Prosecutions and the National Commissioner of Police emphasized the obligation of the police and prosecution service to ensure effective prosecution in hate crime cases. В своем совместном письме, направленном всем комиссарам полиции и региональным прокурорам 22 сентября 2011 года, Государственный обвинитель и Национальный комиссар полиции подчеркнули обязанность полицейской службы и прокуратуры обеспечить эффективное судебное преследование по делам о преступлениях на почве ненависти.
Given that these are field operations, the Commissioner of Police being the highest-ranking Malta Police Officer will take overall charge of the operations and due to the seriousness of the case, he would report regularly to higher authorities. Поскольку речь идет об операциях на местах, комиссар полиции, который является самым высокопоставленным сотрудником полиции Мальты, берет на себя общее руководство операциями и, учитывая серьезный характер преступления, он регулярно представляет доклады вышестоящему руководству.
In this regard, the Police Commissioner has expressed concern about the State's lack of resources, which hampers the ability of the police to control the country's porous borders and territorial waters and to combat effectively all forms of cross-border trafficking. Комиссар полиции выразил в этой связи обеспокоенность по поводу нехватки у государства соответствующих ресурсов, что затрудняет способность полиции контролировать легко пересекаемые границы и территориальные воды страны и вести эффективную борьбу со всеми формами незаконной трансграничной торговли.
If a complainant is not satisfied with how that complaint has been dealt with he or she can refer the matter to the Police Complaints Commissioner for Scotland, whose post was established by the Police, Public Order and Criminal Justice Act 2006. Если жалобщик не удовлетворен рассмотрением его жалобы, он может передать данный вопрос Уполномоченному по жалобам на действия полиции Шотландии, должность которого была создана на основе Закона о полиции, публичном порядке и уголовной юстиции 2006 года.
The Commissioner of Police nevertheless clearly stated that they were police documents that should remain with the police and not be given to civilians. Комиссар полиции, тем не менее, однозначно заявил, что эта форма представляет собой полицейский документ, который должен оставаться в полиции и не должен выдаваться гражданским лицам.
Are you bragging because you're the son of the Police Commissioner or what? потому что сын комиссара полиции или что?
In order to verify that law and order are maintained effectively and impartially, a small United Nations civilian police unit, headed by a Police Commissioner, would be deployed in Kigali and the nine prefecture capitals and in specific police installations. Для того чтобы проверить эффективность и беспристрастность соблюдения правопорядка, в Кигали, а также в девяти столицах префектур и некоторых полицейских участках будет размещено небольшое подразделение гражданской полиции Организации Объединенных Наций, возглавляемое комиссаром полиции.
In Denmark, the National Commissioner of Police seconds police officers to countries from which the smuggling of aliens is carried out on international flights to Denmark and other Scandinavian countries. В Дании национальный комиссар полиции направляет сотрудников полиции в те страны, из которых осуществляется контрабандный провоз иностранцев на борту самолетов, выполняющих международные рейсы в Данию и другие скандинавские страны.
He was eventually transferred by his family to the Holy Family hospital where the Assistant Commissioner of Police and other officials allegedly threatened his wife that, if she was taking any action against the police, she would meet the same fate as her husband. В конце концов семья доставила его в больницу Святого семейства, где помощник комиссара полиции и другие чиновники якобы пригрозили его жене, что, если она предпримет какие-либо шаги против полиции, ее постигнет такая же участь.
Recognizing the special situation in Bougainville, the Police Commissioner shall consult with the Peace Process Consultative Committee prior to any order to redeploy the Royal Papua New Guinea Constabulary Mobile Riot Squad on Bougainville. Признавая существование особой ситуации на Бугенвиле, комиссар полиции проводит консультации с Консультативным комитетом по мирному процессу до издания любого приказа о передислокации мобильной группы по борьбе с беспорядками королевской полиции Папуа-Новой Гвинеи на Бугенвиль.
I therefore propose, in order to reduce costs to the fullest possible extent, that the Acting Police Commissioner and remaining civilian police not be replaced at the end of their current assignments, or earlier if agreed with their Governments. Поэтому я предлагаю в целях максимального сокращения расходов не заменять исполняющего обязанности Комиссара полиции и оставшихся сотрудников из состава контингента гражданской полиции по завершении выполнения ими их нынешних задач или раньше, если их правительства дадут на это согласие.
During the same period, the chief constables and the Commissioner of the Copenhagen, Police have rejected a total of 28 complaints to the police of violation of the provision. За тот же период начальниками полиции и Комиссаром полиции Копенгагена было отклонено в общей сложности 28 поступивших в полицию жалоб в отношении нарушения этой статьи.
Although there is no legal provision establishing the right to complain, the Police General Orders, which are promulgated by the Commissioner of Police under the authority of the Police Force Ordinance, lay down detailed arrangements for handling complaints. И несмотря на то, что не существует правовых процедур, предусматривающих право на подачу жалобы, общие полицейские правила, которые были обнародованы комиссаром полиции в соответствии с полномочиями, предоставленными Указом о полиции, предусматривают конкретные положения по процедуре рассмотрения жалоб.
For the time being, KPS trainees serve as an integral part of the UNMIK Police, under the supervision and command of the UNMIK Police Commissioner and his designated international officers. В настоящее время курсанты, проходящие обучение для поступления на службу в КПС, рассматриваются в качестве неотъемлемого компонента полиции МООНК и находятся под командованием Комиссара полиции МООНК и назначенных им международных сотрудников.
The new D-1 post would be for the Deputy Police Commissioner, while the 200 Local level posts would be for interpreters/translators to assist the Police in carrying out their law enforcement functions. Новая должность Д-1 предусматривается для заместителя комиссара полиции, а 200 должностей местного разряда - для устных и письменных переводчиков, которые будут оказывать полиции помощь в выполнении ее правоприменительных функций.
As a result, their officers are municipal constables subject to the provisions of Part 9 of the Police Act and fall under the mandate of the Office of the Police Complaint Commissioner. В результате ее сотрудники являются муниципальными констеблями, на которых распространяются положения части 9 закона о полиции, и на них распространяется мандат Управления Комиссара по рассмотрению жалоб на действия полиции.
The proposed revised staffing establishment for the Civilian Police Unit would provide for five posts (1 D-1 Police Commissioner, 1 P-4, 1 Field Service and 2 Local level). Предлагаемое пересмотренное штатное расписание Группы гражданской полиции включает 5 должностей (1 - Д1 комиссара полиции, 1 - С4, 1 - категории полевой службы и 2 - местного разряда).
The Police Commissioner approved the operational trial of Taser on the basis that the introduction of the tactical option would enhance the safety of the public, offenders and police. Комиссар полиции дал согласие на оперативное испытание "Тейзера" с учетом того, что внедрение этой тактической альтернативы позволит повысить уровень безопасности общественности, правонарушителей и служащих полиции.
At UNTAET, the procedures had been revised and finalized by the Police Commissioner at the end of June 2000, more than nine months after the first civilian police deployment. В ВАООНВТ такие процедуры были пересмотрены, а затем окончательно доработаны Комиссаром полиции в конце июня 2000 года, т.е. спустя более девяти месяцев после первоначального развертывания компонента гражданской полиции.