Nevertheless, the Nakuru Provincial Commissioner explained to the Special Rapporteur that in practice the administration police were under the operational authority of the Provincial Police Officer. |
Тем не менее комиссар провинции Накуру объяснил Специальному докладчику, что на практике административная полиция находится в оперативном подчинении начальника полиции провинции. |
Have you said hello to Police Commissioner Cusek? |
ы уже поздоровалась с комиссаром полиции узеком? |
(e) Establishing a post of "Police Commissioner"; |
е) учреждение должности "Комиссара полиции"; |
Within 48 hours of receiving this notice, the Commissioner of Police may - |
В течение 48 часов с момента получения этого уведомления Комиссар полиции может: |
Canada Compensation for one officer who served as Civilian Police Commissioner ($98,500) |
Канада Компенсация расходов на офицера, который являлся комиссаром гражданской полиции (98500 долл. США) |
Colonel Wolf-Dieter Krampe, MINURSO Police Commissioner |
Полковник Вольф-Дитер Крампе, комиссар полиции МООНРЗС |
The specific functions of the UNAMIR Civilian Police Commissioner include the following: |
З. Конкретные функции Комиссара гражданской полиции МООНПР включают в себя следующее: |
The Chief Minister highlighted as major achievements of the public service in l992 the appointment of two nationals to the posts of Commissioner of Police and Attorney General. |
В качестве главных достижений государственной службы в 1992 году главный министр выделил назначение двух граждан на должности комиссара полиции и генерального прокурора. |
Establishment of the Office of the National Police Commissioner. |
создание управления верховного национального комиссара полиции. |
In response to mounting pressure from the women's movement, the Police Commissioner introduced a "No drop policy" in 1995. |
В 1995 году с учетом все возрастающего давления со стороны движения за права женщин комиссар полиции ввел в действие принцип строжайшего учета. |
The Special Rapporteur met with the Police Commissioner and is appreciative of the very candid dialogue they were able to have. |
Специальный докладчик встречалась с комиссаром полиции и весьма высоко оценивает результаты состоявшегося весьма откровенного диалога. |
His counsel, in September 1993, wrote to the Jamaican Commissioner of Police, also to no avail. |
Адвокат автора в сентябре 1993 года отправил письмо комиссару полиции Ямайки, но это тоже не дало никаких результатов. |
The Government undertook an investigation of several incidents and the District Commissioner, the Chief and the Deputy Chief of the police in Limassol were dismissed. |
Правительство предприняло расследование нескольких инцидентов, а окружной уполномоченный, начальник и заместитель начальника полиции в Лимасоле были уволены с занимаемых постов. |
There is an investigation department at the office of the National Commissioner of Police, among the functions of which is investigation of such cases. |
При канцелярии Национального комиссара полиции имеется управление по расследованию, в число функций которого входит расследование таких дел. |
Norman S. Moleboge, Commissioner of Police |
Норман С. Молебоге, комиссар полиции |
Members of the public can lodge formal complaints against officers of the Independent Commission against Corruption with the Commissioner personally, the police, or any legislative councillor. |
Члены общественных организаций могут подавать в официальном порядке жалобы в отношении сотрудников независимой комиссии по борьбе с коррупцией непосредственно комиссару полиции или любому законодательному советнику. |
Statutory responsibility for the care and protection of children rests mainly with the Director of Social Welfare and the Commissioner of Police. |
Директор Службы социального обеспечения и комиссар полиции полностью отвечают за уход и защиту детей. |
To meet this operational requirement, the Mission temporarily redeployed a vacant National Officer post from the Medical Section to the Office of Police Commissioner, which is currently encumbered. |
В целях удовлетворения оперативных потребностей Миссия временно перевела вакантную должность национального сотрудника-специалиста из Секции медицинского обслуживания в Канцелярию Комиссара полиции. |
President of the Constitutional Tribunal concerning the removal of the Commissioner of Police |
Председатель Конституционного суда при рассмотрении дела об отстранении от должности Комиссара полиции |
Salary and related staff costs for the Civilian Police Commissioner |
Оклады и смежные расходы по персоналу для Комиссара гражданской полиции |
One Information Management Officer in the Office of the Police Commissioner |
одну должность сотрудника по управлению информацией в Управлении Комиссара полиции; |
Commissioner of Police's "General Instructions" and the use of force |
"Общие инструкции", изданные Комиссаром полиции, и применение силы |
Complaints to the Authority may be investigated by the Authority itself or by the Commissioner of Police on behalf of the Authority. |
Направляемые этому органу жалобы могут расследоваться самим органом или уполномоченным по делам полиции от имени этого органа. |
Both authorities assured the Mission that the matter would be investigated and the Police Commissioner issued a public warning against such practices of intimidation. |
Обе эти инстанции заверили Миссию, что дело будет расследовано, и комиссар полиции выступил с публичным предупреждением против такой практики запугивания. |
National Police Commissioner assumes full executive responsibility over the Police Service of Timor-Leste |
Принятие комиссаром национальной полиции всей полноты ответственности за функционирование полицейской службы Тимора-Лешти |