| Nevertheless, the Nakuru Provincial Commissioner explained to the Special Rapporteur that in practice the administration police were under the operational authority of the Provincial Police Officer. | Тем не менее комиссар провинции Накуру объяснил Специальному докладчику, что на практике административная полиция находится в оперативном подчинении начальника полиции провинции. |
| Have you said hello to Police Commissioner Cusek? | ы уже поздоровалась с комиссаром полиции узеком? |
| (e) Establishing a post of "Police Commissioner"; | е) учреждение должности "Комиссара полиции"; |
| Within 48 hours of receiving this notice, the Commissioner of Police may - | В течение 48 часов с момента получения этого уведомления Комиссар полиции может: |
| Canada Compensation for one officer who served as Civilian Police Commissioner ($98,500) | Канада Компенсация расходов на офицера, который являлся комиссаром гражданской полиции (98500 долл. США) |
| Colonel Wolf-Dieter Krampe, MINURSO Police Commissioner | Полковник Вольф-Дитер Крампе, комиссар полиции МООНРЗС |
| The specific functions of the UNAMIR Civilian Police Commissioner include the following: | З. Конкретные функции Комиссара гражданской полиции МООНПР включают в себя следующее: |
| The Chief Minister highlighted as major achievements of the public service in l992 the appointment of two nationals to the posts of Commissioner of Police and Attorney General. | В качестве главных достижений государственной службы в 1992 году главный министр выделил назначение двух граждан на должности комиссара полиции и генерального прокурора. |
| Establishment of the Office of the National Police Commissioner. | создание управления верховного национального комиссара полиции. |
| In response to mounting pressure from the women's movement, the Police Commissioner introduced a "No drop policy" in 1995. | В 1995 году с учетом все возрастающего давления со стороны движения за права женщин комиссар полиции ввел в действие принцип строжайшего учета. |
| The Special Rapporteur met with the Police Commissioner and is appreciative of the very candid dialogue they were able to have. | Специальный докладчик встречалась с комиссаром полиции и весьма высоко оценивает результаты состоявшегося весьма откровенного диалога. |
| His counsel, in September 1993, wrote to the Jamaican Commissioner of Police, also to no avail. | Адвокат автора в сентябре 1993 года отправил письмо комиссару полиции Ямайки, но это тоже не дало никаких результатов. |
| The Government undertook an investigation of several incidents and the District Commissioner, the Chief and the Deputy Chief of the police in Limassol were dismissed. | Правительство предприняло расследование нескольких инцидентов, а окружной уполномоченный, начальник и заместитель начальника полиции в Лимасоле были уволены с занимаемых постов. |
| There is an investigation department at the office of the National Commissioner of Police, among the functions of which is investigation of such cases. | При канцелярии Национального комиссара полиции имеется управление по расследованию, в число функций которого входит расследование таких дел. |
| Norman S. Moleboge, Commissioner of Police | Норман С. Молебоге, комиссар полиции |
| Members of the public can lodge formal complaints against officers of the Independent Commission against Corruption with the Commissioner personally, the police, or any legislative councillor. | Члены общественных организаций могут подавать в официальном порядке жалобы в отношении сотрудников независимой комиссии по борьбе с коррупцией непосредственно комиссару полиции или любому законодательному советнику. |
| Statutory responsibility for the care and protection of children rests mainly with the Director of Social Welfare and the Commissioner of Police. | Директор Службы социального обеспечения и комиссар полиции полностью отвечают за уход и защиту детей. |
| To meet this operational requirement, the Mission temporarily redeployed a vacant National Officer post from the Medical Section to the Office of Police Commissioner, which is currently encumbered. | В целях удовлетворения оперативных потребностей Миссия временно перевела вакантную должность национального сотрудника-специалиста из Секции медицинского обслуживания в Канцелярию Комиссара полиции. |
| President of the Constitutional Tribunal concerning the removal of the Commissioner of Police | Председатель Конституционного суда при рассмотрении дела об отстранении от должности Комиссара полиции |
| Salary and related staff costs for the Civilian Police Commissioner | Оклады и смежные расходы по персоналу для Комиссара гражданской полиции |
| One Information Management Officer in the Office of the Police Commissioner | одну должность сотрудника по управлению информацией в Управлении Комиссара полиции; |
| Commissioner of Police's "General Instructions" and the use of force | "Общие инструкции", изданные Комиссаром полиции, и применение силы |
| Complaints to the Authority may be investigated by the Authority itself or by the Commissioner of Police on behalf of the Authority. | Направляемые этому органу жалобы могут расследоваться самим органом или уполномоченным по делам полиции от имени этого органа. |
| Both authorities assured the Mission that the matter would be investigated and the Police Commissioner issued a public warning against such practices of intimidation. | Обе эти инстанции заверили Миссию, что дело будет расследовано, и комиссар полиции выступил с публичным предупреждением против такой практики запугивания. |
| National Police Commissioner assumes full executive responsibility over the Police Service of Timor-Leste | Принятие комиссаром национальной полиции всей полноты ответственности за функционирование полицейской службы Тимора-Лешти |