Hauser's maternal grandmother, Betty Mae Warner, a painter, sculptor, political activist and gallery owner, was married to Stanley Sheinbaum, a noted political activist, economist, philanthropist, and a former Los Angeles Police Department commissioner. |
Бабушка по материнской линии Хаузера - Бетти Мэй Уорнер - живописец, скульптор, политический активист и владелец галереи, жена Стэнли Схайнбаума, политического активиста, экономиста, филантропа и бывшего комиссара полиции. |
On the night of 17 October 2010, the mayor and the municipal police commissioner of Bujumbura, accompanied by 11 unidentified individuals, threw two severely injured persons in front of the hospital. |
В ночь на 17 октября 2010 год мэр и начальник муниципальной полиции Бужумбуры в сопровождении 11 человек, личность которых не была установлена, выбросили из машины перед госпиталем двух сильно избитых человек. |
Any complaint transmitted to the commissioner of the cantonal police concerning conduct that appears to constitute a prosecutable offence is systematically transmitted to the examining magistrate under the code of criminal procedure. |
Если жалоба препровождается начальнику кантональной полиции, а заявленное поведение может заключаться в совершении преступления при исполнении служебных обязанностей, в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом указанная жалоба, как правило, передается следственному судье. |
Unfortunately, the commissioner strikes back later at Raju and Chandru's gang forcing Raju to reject Jeeva just to keep his friendship with Chandra, as Chandru became suspicious of Raju, thinking he might have told Jeeva some details about their gang. |
Однако комиссар полиции наносит ответный удар позже банде Раджу и Чандру, заставляя его отвергнуть Дживу, просто чтобы сохранить дружбу с ним, поскольку он подозрительно относился к ему, думая, что он мог бы рассказать ей о своей банде. |
If the Director of the Prison and Probation Administration receives information of torture or other ill-treatment by a prison warden, he can likewise lodge a complaint with the local commissioner of police, alleging a criminal offence on the part of a prison warden. |
По получении Начальником Управления по делам тюрем и условно-досрочного освобождения информации о применении тюремным надзирателем пыток или иных видов жестокого обращения он также может направить жалобу местному комиссару полиции с утверждением о совершении противоправного деяния надзирателем тюрьмы. |
That same night, they attacked the Congolese police substation in Kisharu, in northern Rutshuru, and the residence of the police commissioner, releasing the prisoners and stealing five weapons. |
В ту же ночь они захватили подкомиссариат КНП в Кишару, к северу от Рутшуру, а также дом, в котором проживал комиссар полиции, где освободили задержанных и захватили пять единиц оружия. |
Thomas Coxon Acton Sr. (February 23, 1823 - May 1, 1898) was an American public servant, politician, reformer, police commissioner of the New York City Police Department and the first appointed president of its Board of Police Commissioners. |
Актон, Томас Коксон (1823-1898) - американский госслужащий, политик, реформатор, комиссар полиции (police commissioner) Нью-Йорка, первый президент Совета комиссаров полиции Нью-Йорка (New York City Police Commissioner). |
We have a police commissioner now in the United Nations who is a Dane, Commissioner Frederickson, who has had experience in the United Nations Protection Force, Kosovo and Albania. |
Сейчас в состав миссии Организации Объединенных Наций входит комиссар полиции Фредериксон из Дании, который обладает опытом работы в Силах Организации Объединенных Наций по охране, в Косово и Албании. |
The Police Commissioner programme that has been introduced in the Brcko district and in the State Border Service has established the precedent of a single chain of command under a professional and independent police commissioner who is selected on merit, not ethnicity. |
Программа по созданию должности комиссара полиции в районе Брчко и в государственной пограничной службе стала прецедентом формирования единой структуры подчинения под руководством профессионального и независимого комиссара полиции, который избирается на должность не на основе этнической принадлежности, а на основе профессиональных качеств. |
Despite their role, as civilian administrators of the department, deputy commissioners are prohibited from taking operational control of a police situation (the Commissioner and the first deputy commissioner may take control of these situations, however). |
Несмотря на свою роль в качестве гражданских администраторов в департаменте полиции им запрещено принимать оперативное управление (за исключением первого заместителя комиссара). |
The main factor contributing to this variance is the projected full deployment of the mission's authorized strength of 345 police personnel (excluding the civilian police commissioner and four police officers for which provision is made under the international staff category). |
Увеличение потребностей по этой категории обусловлено главным образом планируемым полным развертыванием утвержденной численности гражданской полиции, составляющей 345 человек (за исключением комиссара гражданской полиции и четырех сотрудников полиции, которые будут приняты на службу в качестве международных сотрудников). |
According to Order No. 5-V-520 of the police commissioner general of 3 August 2007 "Regarding Approval of Measures for the Liquidation of Certain Territorial Police arrest homes", the police arrest home at the main police office of Panevėžys District has already been closed. |
В соответствии с приказом Генерального комиссара полиции Nº 5-V-520 от 3 августа 2007 года "Об утверждении мер по ликвидации некоторых помещений для содержания арестантов в территориальных органах полиции", уже закрыты помещения содержания арестованных в главном полицейском управлении Паневежиса. |
The UN Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), headed by Atul Khare, consists of a civilian staff of 1,568, of which 334 are volunteers, and a police commissioner, Rodolfo Tor, with 1,623 police personnel from 39 countries. |
Объединенная Миссия ООН в Тимор-Лесте (UNMIT) во главе с Атулем Харе включает 1568 гражданских сотрудников, из которых 334 - добровольцы, а также комиссара полиции Родолфо Тора и 1623 сотрудников полиции из 39 стран мира. |
Police officers, local commissioner... identity team, police emergency... the magistrates... 600 thousand a month! |
Один главный - 13 тысяч, офицер полиции, комиссар, служба обработки трупов, господа из прокуратуры. |
(e) Chief or deputy chief of bureau and chief or deputy chief of section who is in charge of a criminal job and is under the control of a provincial-municipal police commissioner such as: |
е) начальник или заместитель начальника отдела и начальник или заместитель начальника службы, занимающийся уголовными делами и подотчетный комиссару полиции провинции/города центрального подчинения - в следующих подразделениях: |
The Police Commissioner has arrived. |
Минутку, только что прибыл комиссар полиции Джейкобс. |
Deputy Police Commissioner for Development |
Заместитель Комиссара полиции по подготовке личного состава |
The PLPSU is headed by the Assistant Commissioner of Police. |
Группу возглавляет помощник Комиссара полиции. |
Commissioner of Police, Botswana Police Headquarters |
Комиссар полиции, штаб Ботсванской полиции |
The Police Commissioner's staff will consist of the following: |
Персонал Комиссара полиции будет включать: |
Regular From Office of Police Commissioner |
Перевод из Канцелярии Комиссара полиции |
From Office of the Police Commissioner |
С передачей из Канцелярии Комиссара полиции |
Does the Police Commissioner know? |
омиссар полиции в курсе? |
You're the Commissioner of Police. |
Вы - комиссар полиции. |
Commissioner's on line three. |
Глава департамента полиции на третьей линии. |