Английский - русский
Перевод слова Commissioner
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Commissioner - Полиции"

Примеры: Commissioner - Полиции
NSC consists of the PM, Attorney General, Minister of Finance, Minister of Home Affairs, PS Home Affairs, Commander RFMF, Commissioner of Police. Членами КНБ являются премьер-министр, генеральный прокурор, министр финансов, министр внутренних дел, заместитель министра внутренних дел, командующий вооруженными силами Республики Фиджи и комиссар полиции.
Component 1, security, protection of civilians and human rights, comprises the Office of the Force Commander, the Office of the Police Commissioner, the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, the Child Protection Unit and the Human Rights Division. Компонент 1, обеспечение безопасности, защита гражданского населения и права человека, включает Канцелярию Командующего Силами, Канцелярию Комиссара полиции, Секцию разоружения, демобилизации и реинтеграции, Группу по защите детей и Отдел по правам человека.
Several meetings at the highest level of the Republika Srpska government, held by my Special Representative and the IPTF Commissioner, as well as the High Representative and the SFOR Commander, have addressed the issue of the IPTF police reform package in Brcko. На нескольких встречах на высшем уровне с представителями правительства Республики Сербской, проведенных моим Специальным представителем и Комиссаром СМПС, а также Высоким представителем и Командующим СПС, был рассмотрен вопрос о разработанном СМПС пакете реформ полиции в Брчко.
The additional staffing requirements of the strengthened Serious Crimes Investigation Team will be accommodated through the redeployment of 11 Language Assistant posts from the Office of the Police Commissioner, two Field Service posts from the Electoral Assistance Office and two Field Service posts from the Human Resources Section. Дополнительные кадровые потребности Группы по расследованию тяжких преступлений будут удовлетворены за счет перераспределения 11 должностей помощников по лингвистическому обеспечению из Канцелярии Комиссара полиции, двух должностей категории полевой службы из Бюро по оказанию помощи в проведении выборов и двух должностей категории полевой службы из Кадровой секции.
The Chief Commissioner met with human rights groups to discuss both judicial and non-judicial solutions to hate crimes and also met with police services to share information and strategies to deal with incidents of racially-motivated hate activities among students. Глава Комиссии проводил встречи с правозащитными группами для обсуждения правовых и иных подходов к пресечению преступлений, совершаемых на почве ненависти, а также встречался с сотрудниками полиции для обмена информацией и стратегиями по пресечению проявлений расовой ненависти среди учащихся.
Persons wishing to carry on any trade or business involving the manufacture, sale, transfer, repair, testing or proof of firearms or ammunition must hold a firearms dealer's licence issued by the Commissioner of Police under Section 6 of the Act. Лица, желающие осуществлять торговлю или операции, связанные с производством, продажей, передачей, ремонтом, испытанием или проверкой огнестрельного оружия или боеприпасов, должны иметь лицензию дилера огнестрельного оружия, выданную Комиссаром полиции в соответствии с разделом 6 Закона.
The Office of the Police Commissioner would also comprise a Training Officer, who would conduct training needs assessments for the national police, assist in drafting plans for the training of PTPH and implement comprehensive police training initiatives for PTPH. В состав Канцелярии полицейского комиссара будет также входить сотрудник по профессиональной подготовке, который будет заниматься оценкой потребностей национальной полиции в области профессиональной подготовки, оказывать помощь в разработке планов профессиональной подготовки ЧПГЗ, реализовывать инициативы по обеспечению всесторонней полицейской подготовки членов ЧПГЗ.
Concerning the question of the use of dogs by the police, the National Commissioner of Police on 22 August 1997 issued regulations on the use of police dogs by the police as a means of force, following discussion with the Ministry of Justice. Что касается вопроса об использовании полицией служебных собак, то 22 августа 1997 года комиссар национальной полиции выпустил правила, регулирующие порядок использования полицией служебных собак в качестве меры воздействия, после их обсуждения с представителями министерства юстиции.
Further, these regulations contain rules governing the reporting of the use of firearms, pursuant to which a written report shall be submitted to the National Commissioner as soon as practicable following any use of firearms or warning to use a firearm. Кроме того, эти постановления содержат правила, регулирующие процедуру отчетности в отношении применения огнестрельного оружия, которая предусматривает представление письменного рапорта комиссару национальной полиции в наиболее реальные сроки после любого использования огнестрельного оружия или предупреждения об использовании огнестрельного оружия.
In addition, the proposed staffing establishment of the Office of the Special Representative of the Secretary-General, Office of the Police Commissioner and Human Rights Office have been downsized by one P-3; one P-5, one P-4 and one P-3; and two P-4 posts, respectively. Кроме того, предложенное штатное расписание Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, канцелярии Комиссара полиции и Управления по правам человека было сокращено, соответственно, на одну должность класса С-З; одну должность С-5, одну должность С-4 и одну должность С-3; и две должности С-4.
However, the scenario is gradually changing because currently, the Comptroller General of Immigration is a woman, the Minister of State for Defence is a woman and there is currently a female Commissioner of Police. Однако это положение постепенно меняется. так, в настоящее время должность начальника Главного управления по вопросам иммиграции занимает женщина, как и должность государственного министра в Министерстве обороны; женщина назначена даже на должность комиссара полиции.
Furthermore, the reassignment from the Office of the Civilian Police Commissioner of two Language Assistant (national General Service) posts and the establishment of three posts of Facilities Management Assistant (national General Service) are proposed. Кроме того, предлагается перевести из Управления Комиссара гражданской полиции две должности младших сотрудников по лингвистическому обслуживанию (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и создать три должности младших сотрудников по эксплуатации помещений (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
Other members include the Deputy Representative of the Secretary-General for the Security Sector and Rule of Law, the Chief of Staff, the Police Commissioner, the Chief of Mission Support, the Chief Military Observer, the Planning Officer and the Chief Budget Officer. Членами Комитета являются также заместитель Специального представителя Генерального секретаря (сектор безопасности и обеспечение правопорядка), руководитель аппарата, Комиссар полиции, начальник служб поддержки Миссии, главный военный наблюдатель, сотрудник по планированию и главный сотрудник по бюджетным вопросам.
(b) From 2006 onwards the Cabinet Committee on Road Safety was established, chaired by the Minister of Transport and having as members key Ministers, Secretary Generals, Garda Commissioner and Road Safety Authority Chief Executive Officer. Ь) С 2006 года существует Комитет кабинета министров по вопросам безопасности дорожного движения под председательством министра транспорта, в состав которого входят ключевые министры, генеральные секретари, Комиссар полиции и старший исполнительный сотрудник Управления по безопасности дорожного движения.
Assistant Commissioner of the Police for the Anti-Corruption Investigations Bureau; AG Director of the Financial and Money Laundering Investigations Unit Помощник комиссара полиции в бюро по расследованию дел о коррупции; директор отдела генерального прокурора по расследованию дел о финансовых преступлениях и отмывании денежных средств
It is worth mentioning that the speaker of parliament, Commissioner of Police, Auditor General, Chairperson of Independent Electoral Commission (IEC), Director General of Health, Registrar General etc, are all women. Следует также отметить, что женщины занимают такие должности, как спикер парламента, Комиссар полиции, Генеральный аудитор, Председатель Независимой избирательной комиссии (НИК), Генеральный директор системы здравоохранения, главный регистратор и другие должности.
The Commissioner will also consider how a force has handled a complaint about an individual police officer or staff member, as well as how complaints about the quality of service given by a police force, police authority or police agency have been handled. Уполномоченный будет также оценивать то, каким образом полиция рассмотрела жалобу на отдельного полицейского или члена персонала полиции, а также то, каким образом были рассмотрены жалобы на качество обслуживания, предоставляемого полицейским подразделением, полицейским органом или полицейским учреждением.
The Advisory Committee notes that the posts proposed for abolishment are mainly in the Political Affairs Office, the Communications and Public Information Office, the Office of the Police Commissioner, the Electoral Assistance Office and the Division of Administration. Консультативный комитет отмечает, что должности, которые предлагается ликвидировать, относятся в основном к Управлению по политическим вопросам, Управлению коммуникаций и общественной информации, Канцелярии Комиссара полиции, Управлению по оказанию помощи в проведении выборов и Административному отделу.
3.5 The authors claim that they were not provided with any information whatsoever either by the Spanish Police Unit, the UNMIK Police Commissioner or the Kosovo Ombudsperson, about potential remedies in Spain, and detailed information about such remedies was difficult to obtain. 3.5 Авторы утверждают, что ни испанской полицейской группой, ни Комиссаром полиции МООНК, ни омбудсменом Косово им не была предоставлена никакая информация о потенциальных средствах правовой защиты в Испании и подробные сведения о таких средствах правовой защиты было трудно получить.
Given the nature of remedies in Kosovo which the authors considered it appropriate to exhaust (i.e. complaint before the UNMIK Police Commissioner and the local Prosecutor), it is clear that Spain cannot be expected to establish "effective remedies" in Kosovo. С учетом характера имеющихся в Косово средств правовой защиты, которые авторы считали себя обязанными исчерпать (т.е. жалоба Комиссару полиции МООНК и местному прокурору), вполне очевидно, что Испания не может обеспечить "эффективные средства правовой защиты" в Косово.
Police Commissioner's Conference was organized (in Brindisi, Italy, 29-30 June 2006) and lessons learned were incorporated (local police reform and restructuring, gender mainstreaming, police training) Организована Конференция руководителей полицейских служб (29 и 30 июня 2006 года, Бриндизи, Италия) с обобщением накопленного опыта (реформа и структурная перестройка местных полицейских служб, учет гендерных факторов, подготовка сотрудников полиции)
The Special Representative of the Secretary-General was not appointed until January 2008 and arrived in early March; the Deputy Special Representative of the Secretary-General was appointed in March and arrived in early May; the Police Commissioner was appointed in July and took up his post in August. Специальный представитель Генерального секретаря был назначен лишь в январе 2008 года и прибыл на место в начале марта; заместитель Специального представителя Генерального секретаря был назначен в марте и прибыл на место в начале мая; Комиссар полиции был назначен в июле и приступил к своим обязанностям в августе.
Moreover, any person wishing to possess a firearm should apply to the Commissioner of Police for a Firearm Licence, which is renewed yearly in person and on production of the firearm, for better control. Кроме того, любое лицо, желающее стать владельцем огнестрельного оружия, должно обратиться к Комиссару полиции за лицензией на огнестрельное оружие, которую оно должно продлевать ежегодно, лично предъявляя при этом огнестрельное оружие в целях обеспечения более эффективного контроля.
Two experts from the International Centre for Prison Studies came to Mauritius to advise the Commissioner of Police on a training course for prisons officers a to undertake a training system assessment Для оказания консультативной помощи Комиссару полиции в деле организации учебных курсов для сотрудников пенитенциарных учреждений и проведения оценки эффективности системы подготовки кадров на Маврикий прибыли два эксперта от Международного центра пенитенциарных исследований.
Reporting directly to the Special Representative of the Secretary-General are the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Chief of Staff, the Director of Mission Support, the Force Commander, the Police Commissioner, the Chief Security Adviser and the Chief Public Information Officer. В непосредственном подчинении Специального представителя Генерального секретаря будут находиться заместитель Специального представителя Генерального секретаря, руководитель аппарата, руководитель Отдела поддержки Миссии, Командующий силами, Комиссар полиции, Главный советник по вопросам безопасности и Главный сотрудник по вопросам общественной информации.